English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Gun

Gun traducir español

75,055 traducción paralela
You should get rid of that... gun.
Debes deshacerte de esa... arma.
So maybe it's not such a bad thing that Grace has a gun.
Quizás no sea mala idea que Grace tenga un arma.
You can't compare having a secret gun to getting us a secret benefactor!
¡ No puedes comparar un arma secreta con un benefactor secreto!
I'm sick of you telling me what I'm allowed to pitch at the incubator and what time I have to have breakfast and whether or not there's a gun in my house!
Estoy harta de que decidas qué debo decir en la incubadora, a qué hora debo desayunar y si puede haber un arma en mi casa o no.
Jesus, nobody is holding a gun to your head.
Nadie te está apuntado con un arma en la cabeza.
Please put the gun down...
Por favor baja el arma...
With the gun in your holster?
¿ Con la pistola enfundada?
All I have to do is put a gun to her head, and my wish becomes your command.
Todo lo que tengo que hacer es poner un arma en su cabeza y mi deseo se convierte en tu orden.
You put a gun to the head of the woman I love, and I belong to you?
Pusiste una pistola en la cabeza de la mujer que quiero
You put a gun to the head of the woman I love, and I belong to you?
Pusiste una pistola en la cabeza de la mujer que quiero,
Yeah, Becky wasn't Becky until she left you holding the gun that shot the President in the head.
Sí, Becky no era Becky hasta que te dejó sosteniendo el arma que disparó al presidente en la cabeza.
He put a gun to my head.
Me puso una pistola en la cabeza.
Everybody can plot and scheme all they want, But the gun is to my head.
Todos pueden planear y conspirar todo lo que quieran, pero el arma apunta a mi cabeza.
So let us worry about the gun to your head.
Así que, vamos a encargarnos del arma que apunta a tu cabeza.
Then this punk... and that's what he is, takes out a gun, shoots our victim.
Luego el vago, porque eso es, saca un arma y le dispara a la víctima.
What's on the gun?
¿ Qué tiene en el arma?
A gun, sir.
Un arma, señor.
Have you ever held a gun?
¿ Ha sostenido un arma alguna vez?
My gun!
¡ Mi arma!
But if he says the gun is priceless, we must accept that at face value.
Pero si él dice que el arma no tiene precio, debemos aceptar su valor nominal.
I did not take the gentleman's gun!
- ¡ Yo no cogí el arma del caballero!
Well, there's no gun.
Bien, no hay arma.
So YOU took the gun? Shh!
¿ Así que tú cogiste la pistola?
Just need to put the gun somewhere in the Count's room.
Sólo necesitas poner el arma en algún lugar de la habitación del Conde.
Gonna put the gun back then.
Voy a devolver la pistola.
I've got your gun.
Tengo su arma.
A count, for God's sake, with his own gun that you stole from him!
¡ Un Conde, por el amor de Dios, con su propia arma que le robaste!
Guy comes in here with a mask, pointing a gun at us.
Nunca te acusarán. Probablemente ni siquiera te arresten.
He had a gun too.
Sí, sí.
- Oh! - [gun cocks]
Necesito hablar con tu primo.
Yeah, well, so I was already holding the gun.
¡ Joder, Carly! Vale, genial.
So he sees the fucking gun.
¡ Vaya, vaya, vaya! ¡ Soy policía, soy policía!
- [gun cocks] - Good news, bad news, fellas.
Buenas noticias y malas noticias, amigos.
Gun, too. Good news is I'm not here for you.
La buena noticia es que no vengo a por ti.
No, I... That's what you told my bartender when you stuck a gun in his ribs.
Es lo que le dijiste a mi camarero apuntándole con una pistola en las costillas.
And I pulled my gun because I'm trying to find out who killed my partner.
- Y saqué mi arma porque intentaba averiguar quién mató a mi compañero.
I saw him reach for his gun.
Lo vi buscar su arma.
I didn't see the gun, Harry.
No vi el arma, Harry.
He saw me and reached for his gun.
Me miró y tomó su arma.
No gun.
No está el arma.
That's dad's gun, right?
- Ese es el arma de papá, ¿ verdad? - Sí.
You can't hit the bright side of a barn with dad's gun.
No se puede golpear el lado brillante... de un granero, con el arma de papá.
I bet even if we miss we could just walk up and... Club them with your gun.
Apuesto a que incluso si fallamos, podríamos subir y...
Okay, but if I see the deer, why don't I just shoot it? I have a gun.
Bien, pero si veo al ciervo, ¿ por qué no sólo lo mato?
- Oh! My roommate has a gun!
- ¡ Mi compañera de casa tiene una pistola!
Like a real gun or like an emotional kind of...
¿ Una pistola de verdad o emocional?
According to my mother, your mother has a gun. Is this true?
Dice mi madre que tu madre tiene una pistola. ¿ Es verdad?
- Your mother's gun is named Louise?
- ¿ La pistola se llama "Louise"?
But then you also said you didn't have a gun either, so...
Pero también dijiste que no tenías pistola, así que...
- You had a fuckin'gun.
Espera, ¿ y no intentaste hacer nada?
I just pointed a gun at a cop.
Sea lo que sea, ahora estoy dentro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]