English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / He'll be dead

He'll be dead traducir español

452 traducción paralela
He'll be dead an hour or two later.
Moriría una o dos horas después.
You'll be dead Before he is.
- Morirás antes de que lo consigas.
He'll overplay his hand like he does his cards, and he'll be dead before he knows it.
Exagerará como lo hace con las cartas, y estará muerto antes de darse cuenta.
" He'll never be dead to me because I love him.
Para mí nunca estará muerto, porque lo amo.
- He'll be dead at dawn.
- Morirá antes del amanecer.
To me, he'll never be dead.
Para mí, él nunca estará muerto.
- He'll be dead and you won't be back...
- Mañana por la mañana estará muerto.
I've died twice, I'll be dead for two months.
¡ He pinchado dos veces!
He'll be dead.
Él habrá muerto.
If you don't marry him now, he'll meet some chick up north, and then you'll be a dead duck.
Si no te casas con él ahora, encontrará otra en el norte, y tú te quedarás sola.
He's as dead as he'll ever be.
- Ya está muerto.
If he's dead, there'll be some extra money in it for you.
Y si es muerto, habrá un extra para vosotros.
He'll be dead by then.
En un año estará muerto.
He'll be dead soon.
Pronto estará muerto.
A few more strokes of the cat and he'll be a dead man.
Unos cuantos latigazos más y será hombre muerto.
Unless we get him in a hospital tomorrow morning, he'll be dead.
A menos que ingrese mañana en el hospital, morirá.
I'll be dead! Yes, and when he's 20, think how old I'll be.
Imagine mi edad cuando él tenga 20.
He'll never be dead for you.
Nunca estará muerto para ti.
I'll be dead before he gets here.
Moriré antes de que venga.
So I thought that when I'm finally dead, it'll be like I never existed.
Entonces he pensado, que cuando muera, será cómo si jamás hubiese existido.
Be he alive or be he dead, I'll grind his bones to make my bread. "
Esté vivo o esté muerto, moleré sus huesos para hacerme trigo. "
As soon as Red Cloud buries his dead, he'll be hot on your trail again.
En cuanto Nube Roja entierre su muerto, él estará de nuevo en su sendero.
If we lay until that gear is fixed, he'll be dead.
- Si nos quedamos, morirá.
He'll be dead a long time.
Va a seguir estando muerto.
- He'll be dead.
- Estará muerto.
He'll be dead in no time with us trying to lug him around.
Morirá si intentamos arrastrarlo.
He'll be dead by tomorrow morning.
Mañana por la mañana ya estará muerto.
If Matt finds him, he'll be dead in two.
Si Matt Io encuentra, Io matará.
Shape he's in, he'll be dead'fore he even walks a mile.
De hecho, morirá antes de haber andado ni una milla.
If he doesn't handle this right, he'll be a dead man.
Si no lleva esto bien, será hombre muerto.
Another 48 hours and he'll be dead.
- 48 horas más y moríamos todos. - Podría estar fingiendo, ¿ eh?
- Be careful, or he'll strike you dead for being the ungrateful liar that you are.
- Cuidado, o se lo enviará por embustero y por ingrato.
~ Poor, poor, he'll be dead!
- ¡ Pobrecito, pobrecito, se mata!
Three or four days, he'll be dead.
Para entonces, habrá muerto.
He will live for a hundred years, and we'll be old when he's dead.
Vivirá 100 años, y seremos viejos cuando muera.
He'll be dead in less than six months.
Morirá dentro de seis meses.
We mustn't wake him up, not yet... because if he catches on, we'll be dead.
No debemos despertarlo todavía. Si nos descubre, estamos muertos.
Soon as he finds the two dead men I left at Big Rock Canyon, he'll be coming.
así que ve a descubrir a los dos hombres muertos que dejé en la garganta Big Oke
Maybe he'll just be dead, but he'll be glad to be dead.
Puede que solo muera, pero será feliz de hacerlo.
At this rate, he'll be dead before the annulment has gone through.
Parece que quiere morir antes de la anulación.
He's got to stay on his lung, because if that sub is dry, It'll all be dead air and damn little of it.
Debe permanecer con su tubo de aire, ya que si el submarino está seco el aire está contaminado y será dañino para él.
" Maybe tomorrow he'll be dead.
" Quizá mañana él muera.
He'll grow up or he'll go to pieces or he'll be dead.
No sé. Crecería o se haría pedazos o moriría.
Fancy vest, go ahead and pull that rifle if you want to, but you better speak to your boss before you use it,'cause he'll be dead before I hit the ground.
¡ Eh, chaleco bonito! Adelante, coge el rifle si te atreves, pero mejor que hables con tu jefe antes de utilizarlo, porque morirá antes de que caiga al suelo.
That boy is doomed! By this time tomorrow he'll be dead! Guillotined, and the pieces buried!
Mañana a esta hora estará muerto y enterrado.
Mr. Summers, tell them that we'll punish the man ourselves, and that in accordance with our own rules, he'll be hung by the neck until he's dead.
Sr. Summers, dígales que castigaremos al hombre y que, según nuestras reglas, lo ahorcaremos hasta que muera.
And then, he'll be dead.
Y luego habrá muerto.
He'll be dead in half an hour if we don't get him some decent care.
Morirá en media hora si no recibe atención adecuada.
Before the sun has cleared the Roman rooftops... he'll be dead.
Antes de que el sol se levante sobre los tejados romanos... habrá muerto.
Oh, he won't talk, Paris, but with what they're doing to him, if we don't get him in 72 hours, he'll be dead.
Él no hablará, Paris. Pero con lo que le están haciendo, si no lo rescatamos en 72 horas estará muerto.
It won't be as messy as a shotgun at three ffeet, but he'll be just as dead.
No causaría tantos estragos como un disparo a bocajarro, pero lo mataría.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]