He'll know traducir español
6,047 traducción paralela
You know, maybe he's worried it'll be too much, or whatever.
Ya sabéis, a lo mejor le preocupa que sea demasiado o lo que sea.
Yes. Do you know when he'll be back?
Sí. ¿ Sabe cuándo va a volver?
I told you this, not to play the victim... but because this way you know me better... and hopefully, you'll be kinder...
Si os he contado todo esto, no es para hacerme la víctima, sino para que me conozcáis mejor... y ojalá seáis un poco más amables.
I know what he's thinking - he's imagining he'll be crashing off-road and cutting corners.
Sé lo que está pensando - él está imaginando que va a estar fallando fuera de la carretera y tomar atajos.
He'll never know.
Nunca lo sabrá.
I know you'll find this hard to believe, but Matt came after you because he loved you.
Sé que va a ser de difícil de creer, pero Matt vino a por ti porque te quería.
He'll never know.
No se va a enterar.
You know, if you call my husband, he'll do whatever you say.
Si llamas a mi marido, él hará lo que le pidas.
I don't know, but I'll bet it has something to do with the fact that he's the second patient named Jacob Sutter to have been afflicted.
No lo sé, pero apuesto que tiene algo que ver con el hecho de que es el segundo paciente llamado Jacob Sutter que ha sido afectado.
I have had time, and... Time and more damn time in here to mull over my mistakes, and I'll have you know I am coming'round to admitting I probably made my share along the way.
He tenido tiempo y... tiempo y más puto tiempo aquí dentro para darle vueltas a mis errores, y tienes que saber que estoy dispuesto a admitir que probablemente soy responsable de lo que me pasa.
Look, I admit that it's odd that Rajesh didn't write to you himself, but if you get to know him, you'll see he's just a sweet, regular guy.
Mira, admito que es raro que Rajesh no te escribiera él mismo pero si le conocieras verías que es un chico normal y muy dulce.
I mean... Do they know how- - how he'll be?
¿ Saben cómo- - ¿ Cómo será?
He doesn't know it yet, but he's the kind of kid who'll do whatever he sets his mind to.
Aún no lo sabe, pero es la clase de chico que hará cualquier cosa que decida hacer.
- Yeah, I know, and now I have to tell Emmett. I'm sure he'll clear it up.
Sí, lo sé, y ahora tengo que decírselo a Emmet.
He'll never know what it's like to be out late somewhere and have to use a phone.
Nunca sabrá lo que es estar fuera tarde y necesitar un teléfono.
He'll never know about staying out late at night and having to use one of those nasty phones and taking off that receiver.
Nunca sabrá lo que es estar fuera hasta tarde y tener que usar uno de esos teléfonos sucios, y levantar e! tubo.
Sometimes he'll push it to midnight, you know, play dumb.
A veces lo estira hasta medianoche, se hace el tonto.
And so what happens is he'll stay up until 2 : 00, 3 : 00, 4 : 00 in the morning, and he, you know, he's supposed to wake up at 6 : 00.
Así que se queda hasta las 2 : 00, 3 : 00, 4 : 00 de la mañana, y debe levantarse a las 6 : 00.
Well, then you'll be pleased to know that I've located the last of the 12 rings forged with your blood.
Bueno, entonces, te encantará saber que he ubicado el último de los 12 anillos forjados con tu sangre.
He'll know.
Él sabrá.
Honey, he'll sleep, and when he wakes up, he won't even know what happened.
Cariño, lo dormirán, y cuando se levante, no sabrá lo que pasó.
He'll know what happened.
Sabrá lo que pasó.
Mom, there is something I've been wanting to talk about, but I just don't want Mandy and Kristin to know'cause they'll just tease me about it.
Mamá, hay algo de lo que he esperado para hablar, pero no quiero que Mandy ni Kristin sepan porque me molestarán por eso.
Well, he'll know soon enough.
Bueno, se enterará pronto.
He'll know Just tell him, moron!
Él sabe. ¡ Sólo dile, tonto!
You don't know if he'll show up
No sabemos si vendrá.
Oh, great, now we'll never know why he's got that rodeo clown in the choke hold.
Genial, ahora nunca sabremos por qué tiene a ese payaso de rodeo en el asimiento de la estrangulación.
You know, I'll catch you up on the flip side, girl. [Chuckles] What does he want me to do?
Sabes, nos vemos en la cara B, tía. ¿ Qué quiere que haga?
I think I know Alec well enough, he'll get over it.
Creo conocer a Alec lo suficiente... lo superará.
You don't know what he'll do.
No sabes lo que hará.
You know, I'll bet he orders veal even though he doesn't like veal just so they have to torture another little calf to make more veal.
Sabes, apostaría que el pide ternera aún cuando no le gusta la ternera solo para que puedan torturar a otra cría para hacer más ternera.
He'll know what I mean.
Él sabrá lo que significa.
He'll be, you know, who knows who.
Él va a estar, ya sabes, quién sabe quién.
If she's out there, he'll know about her.
Si es de fuera, él la conocerá.
If he suspects that I know about him and Isabel, he'll be looking for PRs...
Si sospecha que sé lo de él con Isabel, va a estar buscando a...
He'll never know.
Él nunca lo sabrá.
You know what? I'm not really looking for investors, given the almost embarrassing level of success I've attained, but I'll consider it.
Realmente no estoy buscando nuevos inversores, dado el alto nivel de vergüenza que he alcanzado, pero lo considerare.
I'll also let the commissioner know he'd better warm up to lawyers.
También avisaré al Comisario de que ponga a calentar a los abogados.
Uh, it'll-it'll take some time to fully wean him off the sedation, but I'll let you know when he starts to wake.
Llevará algún tiempo retirarle totalmente la sedación, pero la avisaré cuando comience a despertar.
Well, doesn't lake a genius to know he'll be top of our list.
No hay que ser un genio para saber que será el primero de nuestra lista.
And it's kind of nice to know he'll never give me lice.
Y es lindo saber que nunca me daría piojos.
He'll know what to do.
Él sabrá qué hacer.
If I upload it, he'll know where she lives.
Si la subo, sabrá dónde vive.
He's not under oath, but you'll know if he's lying.
No está bajo juramento,, pero usted sabrá si él está mintiendo.
You don't know that he'll roll over on me.
No sabes que él va a darse la vuelta sobre mí.
He'll know what happened.
El sabra que a pasado.
He'll know why school's closed, and why Lady Gaga's last album failed.
El sabra porque cerraron la escuela, y porque el ultimo album de Lady Gaga fracaso.
Well, then you'll be glad to know that I finally figured it out.
Bueno, entonces te alegrará saber que por fin lo he descubierto.
You know, if Duckie really wants to get lucky, he'll tell the girls that he's someone that people remember.
Si Duckie en serio quiere tener suerte, le dirá a las chica que es alguien que la gente recuerda.
Do you know when he'll be back?
¿ Sabes cuándo volverá?
He'll know how to help us disappear.
Él sabría como ayudarnos a desaparecer.
he'll know what to do 57
know 759
knowing 61
knows 86
known 107
knowledge 78
knowles 44
knowledge is power 34
know your place 28
know thyself 21
know 759
knowing 61
knows 86
known 107
knowledge 78
knowles 44
knowledge is power 34
know your place 28
know thyself 21
know your enemy 19
know why 81
know what i'm saying 125
know it 54
know what i'm sayin 29
known what 18
know what that means 36
know this 99
know what 656
know what this is 16
know why 81
know what i'm saying 125
know it 54
know what i'm sayin 29
known what 18
know what that means 36
know this 99
know what 656
know what this is 16
know what that is 21
know what it is 22
know what i mean 310
know her 28
know basis 70
known associates 21
know him 81
knowing you 48
knows what 35
known fact 28
know what it is 22
know what i mean 310
know her 28
know basis 70
known associates 21
know him 81
knowing you 48
knows what 35
known fact 28