English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ K ] / Know what i mean

Know what i mean traducir español

17,637 traducción paralela
You know what I mean.
Sabes a qué me refiero.
You know what I mean?
¿ Entiendes a lo que me refiero?
Fucking nice little package to you. Do you know what I mean?
Un lindo paquete para usted.
You know what I mean, and you know it without a doubt, right?
Sabes a lo que me refiero, y lo sabes con certeza, ¿ verdad?
You know what I mean?
¿ Sabes a lo que me refiero?
However, our medieval stuff is easier to drive around. Do you know what I mean?
Es más fácil recorrer nuestras cosas medievales. ¿ Me sigues?
Nothing horrible, just your basic... top-shelf shit, you know what I mean.
Nada muy malo, era una revista cualquiera.
... you know what I mean?
-... ¿ entiendes lo que digo?
You don't have to prove anything, you know what I mean?
No tienes que probar nada, ¿ entiendes?
I go for more of the Pam Anderson type, you know what I mean?
Prefiero a las de tipo Pam Anderson, - ¿ entiendes lo que digo?
Man, and the beer calms my nerves, too, you know what I mean?
Viejo, y la cerveza también calma mis nervios, ¿ entiendes lo que digo?
The storm's starting to freak me out. You know what I mean?
Esta tormenta está empezando a asustarme, ¿ entienden lo que digo?
It's making everything I say seem sinister, which it's not intended to be, you know what I mean?
Hacen que todo lo que digo suene siniestro, y no se supone que sea así, ¿ entiendes lo que digo?
It's kind of like how I carry a little piece of onion around with me to elicit tears, you know, in case someone needs me to feel something about what they said or are doing, you know what I mean?
Es como cuando llevo un pedazo de cebolla conmigo, por si necesito soltar lágrimas, ya saben, en caso de que alguien necesite que yo sienta algo sobre lo que dijeron o lo que hacen, ¿ me entienden?
I shouldn't have to pay for that, so I'm gonna talk to the judge, get him to throw it on the docket, you know what I mean?
Es una locura. Yo no debería estar pagando todo eso, así que hablaré con el juez e intentaré que añada mi caso a la lista, ¿ entiendes?
You're like Reville to my Hitchcock. I mean, slightly easier on the eye, but you know what I mean.
Revelas mi Hitchcock ; solo que más agradable a la vista, tú me entiendes.
You know what I mean!
¡ Ya sabes a qué me refiero!
I just wanna pitch a tent and live in there. You know what I mean?
Quiero poner una tienda de campaña y vivir ahí.
Know what I mean?
¿ Sabes a qué me refiero?
Well, you know what I mean.
Bueno, sabes de qué hablo.
If you know what I mean.
Si sabes a lo que me refiero.
Well, you know what I mean.
Bueno, ya sabes lo que quiero decir.
You know what I mean?
¿ Sabe a qué me refiero?
Do you know what I mean?
¿ Sabe a lo que me refiero?
- You know what I mean?
- ¿ Sabes a lo que me refiero?
- Do you know what I mean?
- ¿ Sabes a lo que me refiero?
Forget I said that last part, but you know what I mean.
Olvida que dije eso último, pero sabes a lo que me refiero.
You know what I mean.
Saben lo que quiero decir.
We don't want those folks sitting in our waiting room, if you know what I mean.
No queremos que esa gente que se sienta en la sala de espera, Si sabes a lo que me refiero.
H-How... Who the fuck am I, you know what I mean?
H-cómo... ¿ Quién coño soy yo, ya sabes lo que quiero decir?
Well, I wasn't sitting by the phone, if you know what I mean.
Bueno, no estuve pegado al teléfono, si sabes a lo que me refiero.
You know what I mean?
¿ Sabes lo que quiero decir?
You know what I mean? [laughs]
¿ Sabes lo que quiero decir?
- Yeah, you know what I mean.
- Sabes a qué me refiero.
Yeah, so, Gunny beats to a bit of a different drum, but, you know, if all hell breaks loose, he's the guy you want riding shotgun to go and fight the devil, if you know what I mean?
Sí, es así, Yute late a un poco de un tambor diferente, pero, ya sabes, si el infierno se desata, él es el hombre que desea montando escopeta para ir a luchar contra el diablo, si sabes lo que quiero decir?
I don't know what you mean by that.
No sé qué quieres decir con eso.
Nothing until I know what this job is. I mean, it's got to be easy in, easy out, just like they promised. Or else we're not doing it.
Nada hasta que sepamos de que se trata este trabajo, quiero decir, tiene que ser un simple entrar y salir tal y como nos prometieron o de lo contrario no lo hacemos.
I mean, you know what Mom always says.
Ya sabes lo que mamá siempre dice.
I mean, I know how people see me as this big, tough, good-looking, handsome, king-of-the-road type of guy but I want what Pastor Randy has.
Sé que la gente me ve como un sujeto grandote... rudo, apuesto y atractivo... pero quiero lo que tiene el Pastor Randy.
I mean, I don't know what I can do for him, meanwhile, this call is costing you a fortune.
No sé qué hacer por él, Mientras tanto, esta llamada me cuesta una fortuna.
You know what do I mean?
Ya sabes lo que quiero decir?
I mean, you know what?
¿ Sabes qué?
I know what you mean.
- Sé lo que quiere decir.
If this doesn't mean you've made it I don't know what does.
Si esto no significa que lo lograste, no sé que lo es.
I don't know if I... will... what... what would I say, I mean...
No sé si puedo se... lo... lo que iba a decir, quiero decir...
It's just I-I know what you mean.
Sé a lo que te refieres.
I know what you mean.
Sé a lo que te refieres.
- No, I think we know what you mean.
- Dinos. - Yo sé.
You know, I really don't want to talk about what happened last night. I mean, you're kind of a jerk-off.
No quiero hablar de lo que sucedió anoche.
- I mean what am I paying her for exactly? - I don't know.
¿ Me refiero a por que le estoy pagando exactamente?
I think I know what you mean.
Creo saber a qué te refieres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]