English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / He'll tell you

He'll tell you traducir español

2,778 traducción paralela
It's about super bowl commercials, " And they kept arguing the point," no, it's offensive, it's offensive, " And finally, you know, he said," all right, I'll tell you, we can compromise.
Es sobre anuncios de la Super Bowl, y continuaban discutiendo "no, es ofensivo, es ofensivo", y al final, sabes, dijo "bien, te diré algo, podemos hacer un pacto."
I can tell you what I hope will happen, but I have no way of knowing if he'll ever be able to look at me the way he used to.
Puedo decirte lo que espero que ocurra, pero no tengo manera de saber si él será capaz de mirarme de la manera en que solía hacerlo.
Well, I'll tell you - he's doing a pretty good job.
Bueno, te lo digo el está haciendo un muy buen trabajo.
Listen, I'll give you my card, and you tell him that he can call me anytime he wants.
Escucha. Te daré mi tarjeta, y le dices que me puede llamar cuando quiera.
He'll tell you anything you need to know.
Él le dirá todo lo que necesite saber.
You'll tell Chuck that you realized he isn't worth losing Bass Australia over.
Le dirás a Chuck que te diste cuenta que no vale la pena perder Bass Australia.
I may as well tell you now it's almost certain he'll hang.
Y mejor se lo digo ahora. Es casi seguro que lo van a colgar.
- I'll tell you where I've been.
Os diré dónde he estado.
Can I have a word? No matter what happens, don't tell anybody anything about Amelia or anything else that I've involved you in, otherwise you'll get done for corruption.
No importa lo que ocurra, no le digas nada a nadie sobre Amelia o algo más de todo en lo que yo te he involucrado.
He'll tell you.
El se los dirá.
I'll tell you, but please, you can't tell Asa, or he'll take the ring away from me.
Se los diré, pero no pueden decírselo a Asa o me quitará el anillo.
If you kill him, he'll tell the Keeper where Richard is to take the Stone.
Si lo matas, le dirá al Custodio a dónde irá Richard con la Piedra.
Tell him what we're doing and he'll kit you out with an identity to get you into the bank.
Dile lo que estamos haciendo y que te proporcione una identidad falsa para introducirte en el banco.
If you don't talk to him, tell him what you know, he'll go off down the lane, he'll be back again.
Si no le dices que lo sabes, se marchará por el sendero y volverá de nuevo.
And he'll be able to tell you if anything's going on,
Y él será capaz de decirte si algo está pasando.
If you tell him how to kill Tamara, he'll kill Zoe, too.
Si le dice cómo matar a Tamara, matará a Zoe, también.
And by the time you tell him the truth, he'll be so in love with you, he won't even care.
Y cuando le digas la verdad, estará tan enamorado de tí, que no le importará.
So, once he tells you where he lives, we'll be able to protect him and you can tell him everything.
Así, una vez que te diga dónde vive seremos capaces de protegerlo y podrás decirle todo.
The secret that I've hidden in my heart for two years I'll tell you today.
El secreto que he escondido en mi corazón durante dos años se lo contaré hoy.
If you listen, he'll tell you how he got there,
Si escuchas, te dirá cómo llegó allí,
If you listen, he'll tell you about the time he thought he was an angel or dreamt of being perfect.
Si escuchas, te contará sobre la época en que se creía un ángel o soñaba con ser perfecto.
Carol, it'll be a lot easier for him if you just tell me where he is.
Carol, será mucho más fácil para él si me dices dónde está.
Well I'll tell ya man - you walked out in front of the guy after he already missed you with a snipe..
Te cuento - te fuiste encima de él cuando casi te dió con la snipa..
I'll tell you who he is.
Te diré quién es.
I'll tell you one thing I've noticed - that I'm sort of off chocolate.
Les diré algo que sí he notado le perdí el gusto al chocolate.
You go like that, he'll tell you anything you want to know.
- Si vas así vestida, te dirá todo lo que quieras saber.
He'll tell you.
Él les dirá
I'll bet he didn't tell you about the Polish people who helped the Jews, did he?
Apuesto a que no te habló de los polacos que ayudaban a los judíos, ¿ verdad?
If you tell your father beforehand, he'll permit it, right?
Si de antemano le dices a tu padre, te dará permiso, cierto?
I'll tell you why he's lucky.
Te diré por qué es afortunado.
I'll tell you what he was doing here.
Te diré lo que él estaba haciendo.
Tell him he did good and you'll take it from here.
Dile que estuvo bien y que tú te encargarás del resto.
I'll tell you where he is.
Te diré donde está.
If he happens to sneak away, I'll give your name to the families and you can tell them that it wasn't your problem!
Si se escapa daré su nombre a las familias Y puede decirles que no era su problema
But you're illegally subletting to me, and if I tell the landlord, he'll kick you out.
Pero estás subarrendando ilegalmente a mí, y si yo le digo al propietario el te echará fuera.
He'll not tell you, I'll tell you.
Él no te lo dirá, yo te lo diré.
He's left a big void, I'll tell you that.
Dejó un gran vacío. Te diré eso.
Tell him you'll cut off his hands if he doesn't pay up.
Dile que le cortarás las manos si no paga.
He'll tell you I'm straight.
Él te dirá que soy legal
Now he'll just tell you That Michael Jackson isn't dead.
Ahora sólo te dirá que Michael Jackson no está muerto.
You can tell me all about it and I'll pretend I did.
Tú puedes contármelo todo y fingiré que he ido.
No, you just tell him everything is okay, and we told Madison, and he'll just tell her everything is okay on his own.
No, sólo díselo a él que todo está bien, y nosotras se lo dijimos a Madison, y él ya le dira que todo está bien por su cuenta. No tienes que decírselo. Cuanto menos digamos de todo esto, mejor.
If you tell him, he'll never let me outside alone again.
Si se lo cuentas a él, no volverá a dejarme salir sola.
If you can tell me how he does it, I'll stop him.
Si puedes decirme cómo lo hace, lo pararé.
He'll tell you I'm telling the god-honest truth.
Él te dirá que te estoy diciendo toda la verdad.
I'll tell you something, this is not the last he has heard of me.
Les diré algo : esto no es lo último que escuchará de mí.
Well, I'll tell you, you've got a beautiful boy, and he's going to be a beautiful boy too when he gets home, too.
Bueno, te diré, que ha tengo un niño hermoso, y de él Va a ser un hermoso niño también cuando llega a casa, también.
So, if you could tell me where he is, I'll make sure that they give you want you want, okay?
Si pudieras decirme donde esta, me asegurare de que te den lo que quieres, ¿ de acuerdo?
Let's go eat, I'll tell you where I've been. Okay?
Vamos a comer, te voy a decir donde he estado. ¿ bueno?
He'll tell you himself on tape.
Te lo dirá él mismo en video.
So you can tell that vulture husband of yours he'll have to pick at someone else's carcass.
Así que dile al buitre de tu marido que tendrá que acudir a otro cadáver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]