English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / He's so young

He's so young traducir español

281 traducción paralela
He's a nice young fellow, don't you think so?
Es un chico encantador, ¿ no?
Cornet von Währing, also called the fried chicken because he's so young and fresh and tasty looking
Éste es la mascota del regimiento. ¡ El corneta von Währing, llamado el pollo asado, por ser tan joven, tan fresco y tan crujiente!
Oh, he's so young and so poor.
Es tan joven y tan pobre.
If you don't mind my saying so, I think he's a very lucky young man.
Ese hombre es muy afortunado.
So the young gentleman's going to play to me, is he?
El joven va a tocar para mí, ¿ verdad?
He's so young.
Es el hijo del Sr. Brezillier.
I always think it's being with kiddies so much... that's made me so young for my age. They make such a difference.
Siempre he creído que el estar con niños me rejuvenece.
Until someday, when he's Not quite so young and quick, She slaps him out,
Hasta que un día, cuando ya no sea tan joven y tan rápido, falle.
He's so young and strong.
Es tan joven y fuerte.
Oh, he's so young.
- Ay, es tan joven.
There's no one left but the kid with the rose. But he is so young!
No ha quedado nadie más que el joven de la rosa. ¡ Pero es tan joven!
He's not afraid of climbing, he's so young...
No tiene miedo de subir, es tan joven.
BUT I THOUGHT, OF COURSE, SINCE HE'S SO YOUNG, HE'D REMAIN WITH ME.
Pero pensé que, por supuesto, ya que es tan joven, habría de permanecer conmigo.
He's so young yet, so strong, and...
Todavía es tan joven, tan fuerte, y....
Well, he's so young.
Bueno, es muy joven.
Oh, darling, can't you Cry a little for John Because he's dead So young?
Querida ya sé que tu dolor es muy grande, pero tienes que hacerte cargo.
I don't care if he's handsome or ugly, or young, or old... just so he's got money, that's the main thing, money.
No me importa que sea guapo o feo, joven o viejo con tal de que tenga dinero, es Io más importante, el dinero
He's so young.
Es tan joven.
I am Fifi, the french coquette. And he's my boss. And he's so young, so rich, so handsome... skip it.
Soy Fifi, la coqueta, y él es mí jefe.
He's so young and helpless.
Es tan joven e indefenso.
He says he's sorry for us, cause we are so young.
Él dice que lo siente por nosotros, porque nosotros somos muy jóvenes.
He's got no shame. And he's so young This is crazy.
Será sinvergüenza, a su edad...
She that so young could give out such a seeming to seel her father's eyes up close as oak. He thought'twas witchcraft. But i am much to blame.
Tan joven ya sabía sacar esa apariencia,... dejando a su padre tan ciego que creía que era magia.
So people think he's young under the mask So women take him for a dandy and let him whisper dirty things to them So he can rub against them with all their perfumes, powders and creams
Cuando lleva la máscara... las mujeres lo toman por un pisaverde, le dicen gorrinadas al oído... y así él... puede sobarlas con sus perfumes y maquillajes.
He's so young, so trusting.
Es tan chico y confiado.
This young lad's so nice. He'll be good company for you both.
Es un chico muy agradable, os hará compañía.
You see, he's so young.
Ya has visto, es muy joven.
He's so young to be exposed to danger.
Es muy joven para exponerse al peligro.
But then he's so young.
Pero es porque es joven.
But he's so young, so unprepaired.
Es tan joven, tan poco preparado.
It's a pity he died so young
Una pena que muriera tan joven.
- He's so young.
- Es tan joven.
"A young man that you like so much. A shame he's already engaged..."
" Un joven que te gusta tanto.
He's so young. He begged me to save him. What could I do?
Porque es tan joven y me pedía que le salvase. ¿ Qué podía hacer yo?
Your father was an able surgeon. He's young and will be up in a day or so.
Su padre se ha mostrado como un hábil médico y nuestro paciente es joven y dentro de pocos días ya podrá levantarse.
He's such a wonderful man and he's so young.
Es un hombre maravilloso y es tan joven.
He's still so young.
Él es muy jóven todavía.
I very unwillingly would take measures that would harm him ; since he's so young and inexperienced ;
No me gustaría tener que tomar medidas que le molestasen,... ya que es tan joven y tiene tan poca experiencia.
But he's young and strong, thanks be to God, so he got over it.
Es joven y fuerte. Ya la ha superado.
They thought, "The girl's so young, he must have some standards."
Pensaron "la chica es tan joven, él tendrá algo de moral."
For Hamlet, believe so much in him That he's young, and with a larger tether May he walk than may be given you ;
Por lo que toca a Hamlet, debes creer de él solamente que es un joven, y que si una vez afloja las riendas pasará más allá de lo que tú le puedes permitir.
But he was drunk, and he's so young.
Pero estaba bebido, y es muy joven.
She that so young could give out such a seeming to seal her father's eyes up close as oak he thought'twas witchcraft.
- Sí, pero ella, tan joven, supo sellar los ojos de su padre con paneles de roble y hacerle pensar en brujería.
He's not so young anymore.
Ya no es joven.
He's so young.
Es muy joven.
He's young and stupid, so he's easily seduced.
Es joven y tonto, así que es fácilmente seducido.
He's so young.
Es tan pequeño...
And since your mother's death, when you were so young... I've tried to be everything to you.
Desde la muerte de tu madre cuando tú eras muy pequeña, he intentado serlo todo para ti.
I know he's still young, but I'm sure he'll make a good head of family, because I promise you, I'll be on his side to prevent him from making those mistakes so typical of young people.
Yo sé que él es todavía joven, pero estoy seguro de que va hacer un buen padre de familia, porque prometo, estaré a su lado para evitar que cometa esos errores tan típicos de los jóvenes.
He's so young that my heart breaks.
Es tan joven que me parte el corazón.
He's a nice man, but he's a little young for the job. So he's a stickler for details and I have to be very thorough.
Muy simpático, pero es muy joven y le preocupan los detalles, tengo que asegurarme de todo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]