Help yourself traducir español
4,106 traducción paralela
Help yourself.
Sírvanse ustedes mismos.
'You can't help yourself.'
No puedes evitarlo.
Help yourself to a drink.
Servíos algo de beber.
You can't even help yourself.
- Ni siquiera puedes ayudarte a ti.
You do that, and you will lose your last chance to help yourself.
Hágalo y perderá la última oportunidad de ayudarse a sí misma.
I brought some ice cream help yourself, ok?
He traído un poco de helado. Sírvete, ¿ quieres?
♪ so just help yourself to whatever's in the fridge.
Deberíamos estar de vuelta del concierto alrededor de las 23 : 30, así que coge los que quieras de la nevera.
Then help yourself.
Entonces ayúdate a ti misma.
Go ahead, help yourself.
Adelante, tú misma.
So, help yourself.
Así que un poco de ayuda.
Help yourself.
Un poco de ayuda para ti.
So, help yourself.
Un poco de ayuda para ti.
So, help yourself. Get another job.
Consigue otro trabajo.
Help yourself.
Tú mismo.
No, help yourself.
No, ayúdate a ti mismo.
And, uh, help yourself.
Tú mismo.
That you know are wrong but you can't help yourself?
¿ Que tú sabes que están mal... pero no puedes contenerte?
Come on, help yourself, where did they steal the car?
Vamos, ayúdese a sí mismo, ¿ Dónde robaron el vehículo?
Please help yourself to the sundae bar.
Por favor sírvete tu de la barra de helados.
You cannot help yourself.
No puedes evitarlo.
You're in a lot of trouble, but you can help yourself.
Tienes muchos problemas, pero puedes salir.
Help yourself
Cómprate algo bonito
Oh, no, just go ahead and help yourself.
No, adelante, sírvete tú misma.
Yeah, help yourself. Argh!
Yeah, ayúdate a ti mismo.
Coffee's at the end of the bar. help yourself.
El café está al final de la barra, sírvete tú mismo.
Feel free to help yourself to anything in the fridge.
Siéntete libre de agarrar lo que quieras del refrigerador.
You probably know better than me, so help yourself.
Posiblemente las conozcas mejor que yo, así que sírvete tú misma.
You cannot even help yourself.
Ni siquiera a ti mismo.
Help yourself.
Sírvete tú mismo.
So help yourself to make your daughter happy!
¡ Así que come para hacer feliz a tu hija!
Help yourself.
Sírvase.
You were trying to help yourself, more like!
Eras tratando de ayudarse a sí mismo, más bien!
Do you wanna help yourself?
- ¿ Quiere echarse una mano?
Please. Help yourself to anything. Take whatever you want.
Agarra Io que sea, Io que quieras.
You help yourself, okay? This one?
Usted ayuda a ti mismo, ¿ de acuerdo?
I do believe that winning "The Voice" is fantastic and, really, being the best, most creative and most impactful version of yourself when you're on this show. So I know that I can help you do that.
De verdad creo que ganar The Voice es fantastico y realmente, ser el mejor, mas creativo y la version mas impactante de ti mismo cuando estas en este show pues se que puedo ayudarte a lograr eso
I knew you'd get yourself in trouble and need my help.
Sabía que te meterías en problemas y necesitarías mi ayuda.
You stood up for yourself, got help from dangerous bikers, all without your ears.
Te pusiste de pie por ti mismo, y recibiste ayuda de peligrosos ciclistas, todo sin orejas.
I'm a little caught up with a client at the moment,'so why don't you put the deal together yourself,' I'll mosey on down later to help with the sign-off.
Estoy un poco pillado con un cliente en este momento, así que no lleguéis a un acuerdo, ya me pasaré luego para ayudar a firmar.
So make yourself useful and help me!
¡ Así que sé útil y ayúdame!
Now, listen- - I'll help you, but you have to turn yourself in.
Ahora, escucha... te ayudaré, pero tienes que volver.
So do yourself a favor and climb in that wagon, or so help me, I will conscript all of your children, and I will reeducate them until they no longer remember your names.
Así que hágase un favor y suba al carruaje, o si no me ayuda, reclutaré a todos sus niños, y voy a reeducarlos hasta que ya no recuerdo sus nombres.
You just couldn't help yourself, could you?
No has podido evitarlo, ¿ no?
Oh. Come on, I'll help you download one of these puppies for yourself. Oh.
Venga, te ayudaré a descargar uno de estos cachorros para ti.
Taylor, blaming yourself isn't gonna help your sister.
Taylor, culparte no va a ayudar a tu hermana.
You don't want to hate yourself by making your dad lose when there's a chance you could help your dad win.
No quieres odiarte a ti mismo por hacer perder a tu padre cuando tienes la oportunidad de ayudarle a ganar.
Yeah. Well, I can't help you there, but if you ever find yourself on the verge of losing it, distraction works well.
Bueno, no te puedo ayudar con eso, pero, si alguna vez ya estás a punto, las distracciones funcionan.
Amy, would you be strong enough to bathe yourself, or do you need my help?
Amy, ¿ estás lo suficientemente fuerte para bañarte tú misma, o necesitas mi ayuda?
Well, that's because you have a son yourself and you can't help but draw the connection.
Bueno, eso es porque tú también tienes un hijo, y no puedes evitar relacionarlo.
Why didn't you help me yourself? Why did you wait for the cops?
¿ Y por qué no me ayudaste tú?
You need to get yourself some help.
Necesitas buscar ayuda.
yourself 387
yourself included 25
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
yourself included 25
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749
help yourselves 81
help them 74
help me here 41
help me find him 18
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749
help yourselves 81
help them 74
help me here 41
help me find him 18