English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / Here and now

Here and now traducir español

12,687 traducción paralela
When we first found it, there were crocs all over the bank over there and now I've been in here several hours and there's not one.
La primera vez que lo encontramos, había cocodrilos en todo el banco de allá y ahora que he estado aquí varias horas y no hay uno.
No, I'm gonna settle this right here and now.
No, voy a arreglar esto aquí y ahora.
We enjoy living in the here and now
Disfrutamos el presente de vivir aquí y ahora
A thousand dollars here and now if you give me a kiss!
¡ Mil dólares, aquí, si me besas!
small happiness here and now with your wife, flowers, children or eternal salvation in the hereafter.
Una pequeña felicidad aquí y ahora con tu esposa, flores, hijos... O la salvación eterna en el más allá.
Well, you're here now, and I'm gonna put you to work.
Bueno, ya estás aquí, y voy a ponerte a trabajar.
And... well, look, I'll shut up now, but yes, there was tension, and now there isn't, because here we are saying there shouldn't be.
Y... bueno, mira, ya me callo, pero sí, había atracción... y ya no la hay, porque estamos aquí diciendo que no debería haberla.
Now, it says here that the car ran off the road and hit a tree.
Ahora, aquí dice que el coche se salió de la carretera y chocó contra un árbol.
My awful cousin knocked me out in the bathroom, and now I'm here!
¡ Mi primo me desmayó de un golpe en el baño... y ahora estoy aquí!
All I know is that I gave up law school and sacrificed my dreams for you, and in New York, you worked in a skyscraper with Audra Levine, and now you are here.
Lo que sé es que dejé la escuela de Derecho y sacrifiqué mis sueños por ti, y en Nueva York, trabajabas en un rascacielos con Audra Levine, y ahora estás aquí.
- I work at a very observant Jewish firm, and all of them are in Israel right now, and I was invited, too, but I wanted to be here for you.
- Es un bufete judío muy estricto, y se han ido todos a Israel. A mí también me invitaron, pero quería estar aquí contigo.
It was just the right thing to do. And now you come here to engage me in one of these agreements.
Era solo lo que habia que hacer tu vienes para contratame en uno de esos acuerdos
Now you come out here, and you tell me there are no more milk shakes?
¿ Y ahora vienes, y me dices que no hay más malteadas?
Now, Vince says that this beautiful dog here was knocked up by Mo and that these six puppies are Mo's.
Bien, Vince dice que esta preciosa perrita fue preñada por Mo y que estos seis cachorros son suyos.
Now, here are the results in the case of Mo and the bastard puppies.
Bien, aquí están los resultados del caso de Mo y los cachorros bastardos.
You chose to break your engagement and now you are here - a mouth to feed!
Tú elegiste romper tu compromiso y ahora estás aquí. ¡ Una boca que alimentar!
And now, I have it all, up here.
Y ahora lo tengo todo aquí.
And now here you are - - back from the dead!
Y ahora aquí estás. ¡ De vuelta de entre los muertos!
You heroes are here because you're the best of the best. And now... We're asking you to save the Earth!
La razón por la que hemos reunido a los héroes más fuertes de la Asociación es para que salven al mundo.
Now here, you ran this test on the bullet... and you got a result that showed the manipulation control was contaminated.
Entonces, le hizo pruebas a la bala... y el resultado probó contaminación en el control de manipulación.
They sat up here at press conferences and told you Manitowoc was not involved in this investigation, when in fact, now we know they were, and that they were four months later, even.
Dieron conferencias de prensa y les dijeron que Manitowoc no participaba en la investigación, y ahora sabemos que sí, y que seguía participando cuatro meses después.
Now stay here and talk.
Quédese aquí y hable.
[Art] Alright, now that I know what's going on here, my role as a photographer is trying to capture a shot that's powerful and evocative that really shows these two men within the context of this area.
Ahora que entiendo lo que sucede aquí mi rol como fotógrafo es capturar una imagen que sea poderosa y evocativa y que muestre a estos dos hombres en el contexto de su ambiente.
[gentle, rhythmic music ] [ gentle, rhythmic music] And so here in the remote area of Ethiopia I am now coming up a new way of really combining the element of art with photography.
Aquí, en un lugar remoto de Etiopía, estoy creando una nueva forma de combinar los elementos del arte con la fotografía.
[Krystle] Having left Vanuatu, the tropical blue waters and the incredible green rainforests, we're now here in this canyon in North America, you know 2000 foot walls and it's a stark contrast to where we just were.
Después de dejar Vanuatu, sus aguas azules tropicales y sus increíbles bosques húmedos ahora estamos en este cañón en Estados Unidos. Tiene paredes de 600 metros, muy diferente al lugar donde estábamos.
Now last year I was here, and there was nothing less than 11 bears right in the river behind me.
Vine el año pasado y había unos 11 osos en el río detrás de mí.
Now, Miles, as you know, you're under contract here, and we paid for that session.
Como sabes, tú tienes un contrato con nosotros.
Now come on out here and let's discuss this.
Vengan. Vamos a conversar.
Well, we're here now and we have to buy food.
Bueno, estamos aquí ahora y tenemos que comprar comida.
And here's one now.
Y aquí viene una.
I need you to tap into that super-spy stuff and I need you to get us the hell out of here right now. Do you hear me?
Necesito tu personalidad de espía... y que nos saques de aquí ahora mismo. ¿ Oíste?
For he today who sheds his blood with me shall be my brother. And gentlemen in England now abed shall think themselves accursed they were not here, and hold their manhood cheap whilst any speak who fought with us upon Saint Crispin's Day. "
Porque quien vierta su sangre hoy conmigo será mi hermano y los caballeros que permanecen ahora en Inglaterra se considerarán malditos por no estar aquí y será humillada su nobleza cuando escuchen hablar a uno de los que hayan combatido con nosotros el día de San Crispín ".
- And now I'm here to make it up to you.
- Y ahora estoy aquí para compensarte.
Now let's go get in that giant labia you drove up in and get the fuck out of here.
Subamos a los labios vaginales que traes de auto y larguémonos de aquí.
We're in a war here and I'm just now finding out about it?
¿ Ya terminamos aquí y apenas me estoy enterando?
Get out of here and go to your room now!
¡ Sal de aquí y ve a tu cuarto ya mismo!
And now, here I was, driving a truckload of guns through the Iraqi desert with my best friend from junior high.
Y, de repente, estaba ahí, en un camión lleno de armas, cruzando el desierto iraquí con mi mejor amigo de la infancia.
- Yeah, but you actually haven't lost a game since your freshman year at victory high, where you started all four seasons, and then you were recruited by all of the big conference schools, and now, here you are,
Sí, pero en verdad no has perdido un juego desde tu primer año cuando iniciaste en tus cuatro temporadas, y luego fuiste reclutada por todas las grandes escuelas de la conferencia, y ahora, aquí estás, mariscal de campo de los Western Indy Timberwolves,
It was there with my mom when I was a baby, and it's here now, thanks to Odette.
Estaba allí con mi mamá, cuando yo era una bebé, y ahora está aquí, gracias a Odette.
And now he's on his way here.
Y ahora viene hacia aquí.
And here she comes now.
Y aquí viene ahora.
But Hal is here now, and I need to be a decent dad.
Ahóra está Hal, y necesito ser un padre decente.
I was gonna dump you, but then you come in here with this great news and now I can't be mad at you.
Yo te iba a dejar, pero luego viniste aquí con esta gran noticia y ahora no puedo estar enojada contigo.
And now let me tell you, these men that are coming here, they're gonna underestimate you. That'll be their first mistake.
Ese será un primer error.
Short time I've been here, I've seen englishmen and now chinamen.
En el corto tiempo que he estado aquí, he visto ingleses y ahora chinos.
Now, if you want to talk about a group that knows how to suit up and show up, well, here they are.
Si quieren hablar de un grupo que sabe vestirse y presentarse aquí lo tienen.
And now, here he is, Ed Sullivan!
Y ahora, aquí está, Ed Sullivan!
Now ladies and gentlemen, here are The Beatles.
Ahora señoras y caballeros, Aquí están los Beatles.
And now, do you know why you're here, Mr. Blackman?
Y ahora, ¿ sabe por qué está aquí, señor Blackman?
And right now we do know Ranger Marcus Hamilton killed one of the gunmen using a rifle he actually borrowed from a resident here.
Ahora sabemos... que el Ranger Marcus Hamilton mató a uno delos hombres armados, con un rifle que le prestó un ciudadano.
And now you're here, doing chores?
¿ Y ahora haces tareas domésticas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]