English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / Holy hell

Holy hell traducir español

315 traducción paralela
- Well, what the holy hell for?
- ¿ Para qué diablos?
Holy hell, Garbaldo!
¡ Qué diablos, Garbaldo!
- Holy hell, Gap.
- Por el infierno sagrado, Gap.
Holy hell, Gap.
Por Dios, Gap.
- Holy hell.
- Por Dios.
How would you like the holy hell kicked out of you?
¿ Te gustaría que te pegara?
Holy hell, man, what for?
Deberías estar...
Holy hell, we hit the jackpot!
iSanto cielo, hemos ganado Ia Ioteria!
That club of horrified people who raise holy hell about that disease... that racist hate... but do absolutely nothing to stamp it out.
El club de gente horrorizada que acaba de descubrir esa enfermedad... ese odio racista... pero que no hace absolutamente nada para acabar con ella.
I gave the boy holy hell about it afterwards.
De chico tuvo un infierno al respecto.
Holy hell! Holy smoke! Holy shit!
Mierda, vamos rápido.
What in holy hell is wrong with him?
¿ Qué mosca le ha picado?
You bring your men out so we can bomb holy hell out of that NVA regimental headquarters in Cambodia tonight.
Saque a sus hombres de ahí para que podamos bombardear ese cuartel del regimiento NVA esta noche en Camboya.
I told him he couldn't watch the game here because... the reverend would be back and would raise holy hell if he saw him in this house.
Le dije que no podía verlo aquí porque el buen doctor reverendo le maldeciría si lo veía.
Anyway, they raised holy hell, threw everyone out
De todas formas nos mandaron a todos a la mierda.
You look like holy hell.
Tienes mal aspecto.
Five rigs going through X-ray and metal detectors would raise holy hell with airport security. - Carry on. - Thank you, sir.
Estos aparatos al pasar por los detectores alertarían la seguridad del aeropuerto.
Holy hell!
- Santos infiernos!
She said it was only a matter of time before some woman beat the holy hell out of you.
Dijo que era sólo cuestión de tiempo antes de que una mujer te diera una paliza.
What in holy hell?
¿ Qué diablos...?
What in the name of holy hell is going on here?
Por todos los diablos, ¿ qué pasa aquí?
She'll raise holy hell.
Ella armará un barullo.
Holy hell!
¡ Demonios!
Oh, holy hell, somebody make a tackle!
Diablos, que alguien haga un tackle.
What if we blow the holy hell out of their nerve centre?
¿ Y si volamos todo su centro neural?
Oh, holy hell.
¡ Oh demonios!
Darry, who in the holy hell are you talking to down there?
Darry, Con quien estás hablando ahí abajo?
Oh, holy hell.
Santo cielo.
- We're raising holy hell, Suzannah!
. - Estamos levantando polvo, Susana!
The Vulcans are raising holy hell about this, Jon.
Los Vulcanos están que echan chispas por esto, John.
Holy hell.
Cielos.
- Holy hell.
- Santo cielo.
We could hear the men 1.000 yards in front raising holy hell.
Podíamos oír a los hombres a 1000 yardas del otro lado montando un alboroto.
Used by the holy men, Aradi, the sweet sound of hell, the inescapable sound that precedes the everlasting sleep.
La usaban los santones : Arradi, el "dulce sonido del infierno." El sonido que precede al sueño eterno.
Holy cow! "Minor resistance," hell, they're fighting hand-to-hand in the streets!
Diablos, ¿ ligera resistencia? Si están luchando en las calles cuerpo a cuerpo.
Do not hand them over to the power of the enemy... and do not forget them forever, but command that these souls... be taken up by the holy angels and brought home to paradise... so that since they hoped and believed in you... they may not undergo the punishments of hell... but rather possess everlasting joys. "
No se los entregues al enemigo... ni los olvides para siempre. Encomienda sus almas... a los ángeles y ordena que las lleven al paraíso... para que, ya que creían en Ti... no sufran los castigos del infierno... sino disfruten de dicha eterna...
Do not hand him over to the power of the enemy... and do not forget him forever, but command that his soul... be taken up by the holy angels and brought home to paradise... so that since he hoped and believed in you... he may not undergo the punishments of hell... but rather possess everlasting joys. "
No se lo entregues al enemigo... ni lo olvides para siempre, Encomienda su alma... a los ángeles y ordena que la lleven al paraíso... para que, ya que creía en Ti... no sufra los castigos del infierno... sino disfrute de la dicha eterna...
this train's bound for glory, no one aboard but the righteous and the holy this train is bound for glory... what the goddamn hell do you think you're doin'?
¿ Qué cojones estáis haciendo?
You condemn to hell all who listen to you, enchanted by your grimaces which blaspheme the Holy Name of Jesus.
Arrojan al infierno a cuantos les escuchan, se ríen de sus muecas y blasfeman contra el Santo Nombre de Jesús.
To hell with you all, who smear with dirt the holy ideal, the pure faith of people!
¡ Al demonio con todos ustedes, que manchan el ideal sagrado, la fé pura de la gente!
If these two perverts die without Holy Communion... they'll burn in Hell forevermore, Captain.
Si estos dos pervertidos mueren sin la sagrada comunión... se quemarán en el infierno, Capitán.
Holy hell!
¡ Rayos!
- Holy shit. What the hell happened to you?
- ¿ Qué te pasó?
Holy shit. What the hell happened?
Diablos, ¿ qué pasó?
Holy shit! That's a hell of an elk.
A la mierda... es un flor de ciervo.
Holy smokes! What the hell is that?
Cielos, ¿ que demonios es eso?
Holy hell.
Santo cielo.
Holy fucking hell.
Maldito infierno jodido.
What in holy freakin'hell is this, man?
¿ Qué demonios pasa aquí?
To hell with the Holy Document of Vatican Law!
Al demonio con el sagrado documento de la ley del Vaticano.
I bet you'd stick your head in fire if I told ya you could see hell. Meanwhile, you're too stupid to realize you got a demon sticking out your ass singing, "Holy Miss Moley,"
Apuesto que preferirían meter la cabeza al fuego si les dijera que están en el infierno mientras son tan estúpidos como para darse cuenta que van a meterles un palo por el culo mientras canta :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]