English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / How's that feel

How's that feel traducir español

1,716 traducción paralela
I want to live with you for a long time in an ideal world. That's how I feel.
He decidido que quiero vivir junto a ti en nuestro mundo ideal.
You make people relax and feel good... that's who you are, so that's how your wedding should be.
Haces que la gente se relaje y se sienta bien, así es como eres, por lo que así es como debería ser tu boda.
How's that feel Ray?
¿ Como te sientes, Ray?
Cassie, that's how I feel.
Cassie, así es como me siento.
That's how i feel every time i see gio around you.
Así es como me siento cada vez que veo a Gio rondándote.
That's how I feel every time I see gio around you.
Así me siento cada vez que veo a Gio contigo.
- How's that make you feel now?
- ¿ Cómo te sientes ahora?
Well, if that's how you feel about it... you might want to take your little friend there and run along home.
Si eso opinas, llévate a tu amiguito a casa.
It's amazing how you can feel that way.
Es asombroso como puedes sentirte así.
That's how I feel.
Así es como me siento.
How's that feel?
¿ Qué te parece?
Dear, if that's how you feel, you might have said something earlier?
Querido, si te sientes así, podrías haberlo dicho antes.
Renee, how do you feel that your son broke out of prison and is here at Plato's today?
¿ Cómo se siente de que su hijo escapara de prisión y esté hoy en Platón?
- So that's how you feel about us, is it?
- ¿ Así es como se sienten con nosotros?
Well, if that's how you feel about it...
Bueno, si así lo siente usted...
How's that feel, war hero?
¿ Cómo se siente héroe?
It may sound blunt but that's how I feel.
Puede parecer raro, pero así es como me siento.
How's his wife going to feel about that?
¿ Cómo le sentará eso a la esposa?
Maybe he's right about how I feel, because I really, really hated it that todd was out with that miss nude photo princess.
Quizás él tenga razón sobre como me siento, porque yo realmente realmente odié que Todd estuviese fuera con miss princesa foto desnuda.
And I knew that I should be beaten and I remembered my friend's complaint that I would use and how delicious it would feel when the beating had stopped and the insults had finished.
Y sabía que merecía una paliza. Y recordé el lamento de mi amigo que pensaba usar, y lo bien que me sentiría cuando se acabase la paliza y no hubiese más insultos.
Listen, Robin, I know- - I know that I've never been good at telling you how I feel. That's pretty obvious.
Escucha, Robin, sé... sé que nunca he sido bueno diciéndote lo que siento, es obvio, es sólo que...
# That's just how blessed I feel Y'all ain't knowing'the deal #
Sé que he sido bendecida
And how does that make somebody feel who's not as perfect as the people they're seeing?
¿ Y cómo hace sentir eso a alguien que no es tan perfecto como la gente que ve? Nada bien.
What really gets me, is that you can go to this guy's place, and then you can come home here, all wet and flushed and excited and horny, and you can sit down with our son and do his homework. How does that make you feel?
Lo que más me impresiona es que puedas ir a verlo... y luego volver aquí toda sudada, y caliente y emocionada y excitada, y ser capaz de sentarte con nuestro hijo... y hacer los deberes. ¿ Cómo te hace sentir eso?
I know how you feel, but that's impossible.
Sé cómo te sientes... ¡ pero es imposible!
That's how I feel now.
Así es como me siento ahora.
Then, he'll feel helpless but he'll still forgive you, that's how guys are.
Entonces... él se sentirá desamparado, pero aún te perdonará, así es como son chicos.
I guess that's how I feel when Mrs. Awesome is around.
Supongo que es como me siento cuando la Sra Impresionante está por aquí.
That's exactly how I feel.
Así es exactamente cómo me siento.
All right, if that's how you feel.
Bueno, si así es como te sientes.
Nothing makes me cry, that`s what I feel like crying about, but if I cant cry to begin with, then how will I cry when I feel like crying?
Nada me hace llorar, por eso quiero hacerlo. Pero si de primeras no puedo llorar. ¿ Cómo voy a llorar cuando quiera hacerlo?
That's how I feel most of the time.
Así es como me siento la mayor parte del tiempo.
You were abandoned, and you never dealt with it, and so now you never allow yourself to feel anything, and that's how you survive in this corporate world, and if I keep heading down this path, I'm gonna turn into you!
¡ Te abandonaron, y nunca lo superaste y ahora no te permites tener sentimientos y así sobrevives en este mundo corporativo y si sigo por este camino, me convertiré en ti!
Well, that's how we feel.
Bueno, así es como nos sentimos nosotros.
That's how the passengers on a zero-G flight... can feel like an astronaut... and can experience thejoys ofweightlessness.
Por eso los pasajeros en un vuelo Cero-G pueden sentir como un astronauta y pueden experimentar las delicias de la ingravidez.
And That's How People Feel When Relationships End.
Y es así como la gente se siente cuando la relación termina.
How's that feel? Does that feel good?
¿ Cómo se siente eso?
That's how I feel now, lousy and guilty.
Así me siento yo : mal, culpable.
That's how i feel.
Así me siento.
But how's that little bride of yours gonna feel when she has to start answering some questions?
¿ Pero cómo se va a sentir esa pequeña novia tuya cuando tenga que empezar a responder algunas preguntas?
And of course there's an old, old joke about, How does it feel to sit on top of a vehicle that was built by the lowest bidder?
Y, por supuesto, hay una broma muy vieja de, ¿ cómo se siente estar sentado en la parte superior de un vehículo que fue construido por el mejor postor?
That's how I feel, like something's changing, but I don't know what it is.
Así es cómo me siento... Algo está cambiando, pero no sé lo que es.
I wish I didn't have to supervise anyone. - I'd be better off. - That's really how you feel?
Sería mejor si no tuviese que supervisar a ninguno de ellos.
Well, how's that supposed to make me feel better?
Bueno, ¿ cómo se supone que eso me haga sentir mejor?
- That's how I feel.
Así es como me siento.
- That's not how you feel.
No es así como te sientes.
That's how I feel.
Así es como pienso.
It's a morning star, and you already know how I feel about that.
Es una estrella de mañana y ya sabes cómo me siento con eso.
- That's quite a milestone. How's it feel?
- Es un logro. ¿ Qué se siente?
Either tell Mike how you feel or move on, because that's what he's trying to do, and it's not fair to stop him.
O decirle a Mike cómo te sientes o superarlo porque es lo que él está intentando hacer, y no es justo que se lo impidas.
That's how I feel about us right now.
Así es como siento ahora nuestra relación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]