Feeling any better traducir español
311 traducción paralela
Feeling any better, Bowling?
¿ Se encuentra mejor, Bowling?
Are you feeling any better after last night?
¿ Se siente mejor que anoche?
Isn't Delilah feeling any better?
¿ No está mejor Delilah?
Is he feeling any better?
¿ No se encuentra mejor?
Feeling any better?
¿ Te sientes mejor?
- You feeling any better today?
- ¿ Se siente mejor hoy?
- Feeling any better?
- ¿ Te encuentras mejor?
Let's go and see if that beast of yours is feeling any better.
Vamos a ver si tu bestia está mejor.
- Feeling any better?
- ¿ Te sientes mejor?
- Feeling any better?
- ¿ Se encuentra mejor?
Are you feeling any better?
¿ Te encuentras mejor?
- Jeff, are you feeling any better?
Jeff, ¿ te encuentras mejor?
You feeling any better?
¿ Te sientes algo mejor?
Is Mr. Brummell feeling any better, today?
Y monsieur Brummell, se encuentra algo mejor hoy?
Is she feeling any better, dear colleague?
¿ Ella se encuentra mejor, querida compañera?
- Is he feeling any better, Ma?
¿ Se encuentra ya mejor, Ma?
Feeling any better, Mrs. Samuel?
¿ Está mejor, Sra. Samuel?
- You feeling any better?
- ¿ Se siente mejor?
Well, are you feeling any better, sir?
¿ Se siente mejor, capitán?
Feeling any better?
- Estoy bien.
You feeling any better now, honey?
¿ Te sientes mejor, cariño?
Are you feeling any better, then?
¿ Ya te sientes mejor?
You feeling any better?
¿ Te encuentras mejor?
Are you feeling any better?
¿ Te sientes mejor?
[Chuckles] Are you feeling any better, Herman?
¿ Te sientes un poco mejor, Herman?
Gerty... Feeling any better?
Gerty, ¿ estás mejor?
What about Janica? Is she feeling any better?
¿ Se encuentra mejor Janica?
- Feeling any better now?
- ¿ Se siente mejor ahora?
She feeling any better now?
¿ Ya está mejor?
How are you? - Feeling any better?
- ¿ Te sientes mejor?
Are you feeling any better now, sir?
¿ Ya se siente mejor, comandante?
Is your leg feeling any better?
¿ Tiene mejor la pierna?
Are you feeling any better?
¿ Te encuentras un poco mejor?
Feeling any better today?
¿ Te encuentras mejor hoy?
Are you feeling any better?
¿ Te sientes algo mejor?
Aren't you feeling any better?
¿ No te sientes mejor?
Diane, are you feeling any better?
Diane, ¿ te sientes mejor?
Are you feeling any better?
Me dijeron que tuvo un malestar.
Are you feeling any better?
¿ Sigue igual, Jefe?
Megan feeling any better?
¿ Está mejor Megan?
Is she feeling any better?
- Un placer. - ¿ Se encuentra algo mejor?
You feeling any better?
Estás mejor? -?
You feeling any better, Cameron?
¿ Te sientes un poco mejor, Cameron?
Are you feeling any better?
- ¿ Se siente mejor?
- Feeling any better? - Yeah, a little.
- ¿ Te sientes mejor?
Feeling any better?
¿ Se siente mejor?
I began feeling better the minute I stopped paying any attention to him.
Empecé a sentirme mejor cuando dejé de poner atención.
It's my feeling you'd make better progress in your own environment with familiar faces, than any hospital.
Creo que progresaría más en su propio ambiente que en un hospital.
How are you feeling, dear? Do you feel any better?
- ¿ Cómo te encuentras?
Uh, feeling, uh, any better tonight?
¿ Te sientes mejor esta noche?
Any of them yours? You feeling better?
Te lo dije, me voy fuera de la ciudad.
any better 48
better 1689
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better luck next time 114
better watch out 24
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better 1689
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better luck next time 114
better watch out 24
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better than you 74
better than nothing 32
better than good 18
better than 39
better than anyone 25
better still 66
better get going 29
better not 94
better be careful 25
better than you 74
better than nothing 32
better than good 18
better than 39
better than anyone 25
better still 66
better get going 29
better not 94
better be careful 25