English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / How's the head

How's the head traducir español

255 traducción paralela
How's the head oh, beastly, thanks.
- Fatal. Gracias.
How's the red head
¿ Qué tal?
That's how you got that cut on the head.
Así te hiciste la herida de la cabeza.
- How's the head?
- ¿ Qué tal la cabeza?
How's the head, Ben?
¿ Qué tal la cabeza, Ben?
Well, Pa, how's the head?
Bien, papá, ¿ cómo tienes la cabeza?
How's the head, Jim?
- ¿ Cómo va tu mano?
Come midnight, how about blindfolding the orchestra... and smashing champagne glasses over Max's head?
Y cuando llegue la medianoche qué haremos, ¿ brindar con la orquesta... y rociar a Max con champán?
You ought to know that's how it is all the time, Buddha-head.
Deberías saberlo, Cabeza de Buda.
- How's the head, Kleiner?
- ¿ Cómo está la cabeza, Kleiner?
That's how I was able to keep on smiling at him, To keep from smashing him over the head with a lamp.
Eso me dio fuerzas para ser amable en vez de romperle la cabeza.
Boy, your father needs you like a hole in the head, that's how he needs you!
¡ Cielos, tu padre te necesita como un agujero en la cabeza, así es como te necesita!
- We'll see who's right. Slinger, you know how is the head of an Italian?
Veremos quién tiene razón. ¿ Sabes cómo está hecha la cabeza de un italiano?
I'm a barber. I was merely wearing this for my head... to... to ward off the rays of the sun, you see... so that's how your highship made the mistake of...
Soy barbero y sólo llevaba esto para mi cabeza para evitar los rayos de sol.
Good, Crocker, because the more time we spend checking things out, the less time we're gonna spend driving'ourselves up the wall, wondering where and when and how and why... the next brown paper bag is gonna blow off somebody's head.
Muy bien. Cuánto más tiempo pasemos comprobando cosas, menos tiempo pasaremos aporreándonos contra la pared. ¡ Preguntándonos dónde, cuándo, cómo, por qué... el próximo papel de estraza volará la cabeza de alguien!
And Rome shall sea how easy it is to straighten one's back and hold one's head high when the will is there.
Y Roma verá cuán fácil es enderezar una espalda y mantener alta la cabeza cuando la voluntad está ahí.
The Soviets will read that teaser... and realize how much information he's got in his pointed little head.
Los soviéticos leerán ese avance... y se darán cuenta de cuánta información tiene en su cabecita.
How does the lizard know I'm doing that when there's no head?
¿ Como es que el lagarto sabe lo que estoy haciendo, siendo que no tiene cabeza?
How's the head?
¿ Cómo anda la cabeza?
How's that little bump on the head I gave you in Detroit?
¿ Qué tal el chichón que te hice en Detroit?
- Oh yes. How about if we get Lord Farrow's head and body and we take it to the Queen, except, exc-ept, just before we get in, we start shouting and screaming and then we say, "We were on our way when he said something traitorous."
La razón por la que os he reunido aquí hoy a todos es para que se haga justicia respecto a este sucio escocés, que obviamente ha falsificado estas cartas.
- How's the head?
¿ Cómo está la cabeza?
Well, seeing as how we have a new head of the family, I think it's time you started pulling your own weight around here.
Bueno, ya que tenemos un nuevo jefe de familia, creo debe tener el honor él.
How about the one on Stanley's head?
¿ Qué tal el de la cabeza de Stanley?
thinking about that pretty girl's warm head on my lap and then I wondered how many other pretty girls would never be able to put their heads on my lap because they'd been cut off by that refugee from the BTL club and his slice-happy
Empecé a volver loco! Mi instinto me dijo que hablara con la "tira"
" l don`t know how it got there, but get your sister`s head out of the toilet,
"No se como llegó allí, pero quita la cabeza de tu hermana del inodoro,"
- How's the head?
- ¿ Cómo está la cabeza?
How's the head?
- ¿ Qué tal la cabeza?
How's the little feather head today?
¿ Cómo está mi cabecita de plumas hoy?
- How's the head feel?
- ¿ Cómo tienes la cabeza?
Hi, Dan, how's the head?
Hola, Dan, ¿ qué tal la cabeza?
How's it coming? Give me the head saw.
¿ Cómo vas?
♪ A bullet in the head is how I'll greet you ♪ Flat on her back I gave her some crack ♪ It's ten o'clock Do you know where your momma's at?
una bala en la cabeza es como te saludo acostada de espalda le doy un poco de crack ya son las 10 ¿ sabes donde esta tu mamá?
The baby's head is crowning. How often do you get to see your baby being born?
Ya veo la cabeza. ¿ Cuántas veces uno ve nacer a su hijo?
That's how you do it. Yeah, over the head.
Así es como se hace.
That is how they will cut off the king's head... with a knife machine in Paris.
Así cortarán la cabeza al Rey... con una máquina de cuchilla en París.
Show me how you rip the guy's head off and set him on fire.
Oye, enséñame cómo haces para que le corten la cabeza y se incendie.
The tune's in my head, I don't know how to write it down.
La melodía esta en mi cabeza, y no se como anotarla.
How's the head?
¿ Cómo está la cabeza?
- How's the head?
- ¿ Cómo está tu cabeza?
How's the head, Ike?
¿ Qué tal la cabeza, Ike?
How's the head?
¿ Cómo estás?
"A voice inside Pia's head tells her " how to get rid of the problem. "
"Una voz interior le dice a Pia cómo desembarazarse del problema..."
Nobody in the world knows how it's going to turn out until they head down the stretch.
Nadie en el mundo sabe como va a salir hasta que la cabeza en la recta final.
How is the head's heart holding out?
¿ Cómo se mantiene el corazón del líder?
How's the head?
¿ Cómo está tu cabeza?
There's a giant moose head he's convinced should be the centerpiece for our reception, I have to be there to tell him how wrong he is.
Hay una cabeza de alce gigante que él cree que debería ser la parte central para nuestra recepción, tengo que estar allí para decirle lo equivocado que está.
So the Scorpius in my head can tell you exactly how he's going to kill you.
Para que el Scorpius de mi cabeza te cuente exactamente como te va a matar
How this reporter, Nick Ganzner, seemed to get into the rapist's head.
Ese periodista, Nick Ganzner, cómo se mete en la mente del violador.
I gotta know. How did you really get the bucket off my dad's head?
¿ Cómo sacó el balde de la cabeza de mi papá?
How's about I trot over and smack you across the head?
¿ Qué tal si te salto encima y te rompo la cabeza?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]