English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / How you holdin' up

How you holdin' up traducir español

57 traducción paralela
- Say, how you holdin'up back there?
- ¿ Cómo están ahí atrás?
How you holdin'up?
¿ Cómo estás?
HOW YOU HOLDIN'UP?
¿ Cómo Io llevas? - Bien.
- [McClaren] How you holdin'up, Tom?
- ¿ Cómo estás aguantando, Tom?
[Chuckling] I sure am happy to see you made it. How you holdin'up?
Me alegro de ver que sigues vivo.
How you holdin'up?
¿ Estás aguantando?
Oh, hey. How you holdin'up?
¿ Cómo lo llevas?
- How are you holdin'up?
- ¿ Cómo estás?
How you holdin'up in here?
¿ Cómo estás?
Hey, Rosie, how you holdin'up?
Hola, Rosie. ¿ Cómo estás?
- Hey Hey, buddy, how you holdin'up?
Amigo, ¿ Cómo lo llevas?
How you holdin'up?
¿ Cómo lo llevas?
How you holdin'up?
¿ Tú cómo estás?
Jack. Jack, it's Kennedy. How you holdin'up?
Jack, es Kennedy. ¿ Cómo estás?
- How you holdin'up, Bambi?
¿ Cómo estás, Bambi?
How you holdin'up?
¿ Cómo lo estás llevando? Mírame.
So, how you holdin'up?
Entonces... ¿ como estás?
How you holdin'up, kiddo?
¿ Cómo te sientes, pequeño?
How are you holdin'up?
¿ Cómo está?
HOW ARE YOU HOLDIN'UP?
¿ Cómo lo llevas?
Hey, How You Holdin'Up?
Hola, ¿ cómo lo llevas?
- How you holdin'up?
Cómo los controlas?
How are you holdin'up?
¿ Cómo lo están llevando?
How you holdin'up, partner?
¿ Cómo estás, compañero?
How you holdin'up?
¿ Cómo lo estás llevando?
How you holdin'up?
- ¿ Cómo lo llevas?
How You Holdin'Up?
Cómo lo llevas?
You know. " I'm sorry for your loss.'" " How are you holdin'up? '" Stufflike that.
"Mi más sentido pésame", "¿ Cómo estás?", ese tipo de cosas.
HOW ARE YOU HOLDIN'UP, KIDDO?
¿ Cómo la estás llevando, muchacho?
How you holdin'up?
Cómo lo estás llevando?
How you holdin'up, Gretta?
¿ Cómo te encuentras, Gretta?
Ever since I got that fake scholarship letter, my mom thinks I can do no wrong. How you holdin'up?
¿ Cómo estás llevándolo?
Hey baby, how you holdin'up?
Hey, nena, ¿ cómo lo llevas?
How are you holdin'up champ?
¿ Cómo vas campeón?
How you holdin'up, buddy?
¿ Cómo lo estás manejando, amigo?
Hello, Andrew. How you holdin'up?
- ¿ Cómo estás, Andrew?
How you holdin'up?
¿ Como vas con todo esto?
How are you holdin'up?
¿ Cómo lo estás llevando?
How're you holdin'up?
¿ Cómo lo llevas?
- How you holdin'up?
- ¿ Cómo lo llevas?
Hey, Carol. How you holdin'up?
Hey, Carol. ¿ Qué tal?
How you holdin'up, Hulk?
¿ Cómo te va, Hulk?
Hey, how you holdin'up?
¿ Cómo lo lleváis?
How you holdin'up, dad?
¿ Cómo vas, papá?
How, uh... how you holdin'up?
¿ Cómo estás?
Yeah, how you holdin'up?
Sí, cómo aguantando hasta?
- How you holdin'up, son?
- ¿ Cómo lo llevas, hijo?
- How you holdin'up?
- ¿ Cómo lo manejas?
- Hey, how are you holdin'up?
- Oye, ¿ cómo lo llevas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]