Hurry the hell up traducir español
55 traducción paralela
Hurry the hell up!
¡ A prisa demonios!
Come on, hurry the hell up with that flat tire, already, let's get going.
¡ Apúrate con esa llanta! Pongámonos en marcha.
Yeah, I wish he'd hurry the hell up so we could get out of here.
Sí, me gustaría que diera prisa de una puta vez para que pudiéramos salir de aquí.
Well, hurry the hell up! I'm not getting any younger!
Y por que no te apuras no me hago mas joven
Hurry the hell up.
Apresúrate ya.
Hurry the hell up.
Encima con putas prisas.
Well, untwist it! And hurry the hell up!
Desenrédalo, y deprisa.
Hurry the hell up.
Venid ahora mismo.
Hurry the hell up. We're on green.
Venga, joder. está en verde.
Shawn... will you tell the spirit to hurry the hell up?
Shawn... ¿ Vas a decirle al espíritu que se de prisa?
Seriously, Would You Just Hurry The Hell Up!
En serio, ¡ que te des prisa!
Jack, hurry the hell up!
Jack, ¡ date prisa!
Hurry the hell up!
¡ De prisa con un demonio!
Hurry the hell up.
Deprisa.
Well, hurry the hell up, then.
Vele, date prisa, entonces.
Hurry the hell up!
¡ Apúrate!
Hurry the hell up.
Date prisa, joder.
And I heard two voices shout back to hurry the hell up, I swear it.
Y oí dos voces gritando que se apurara de una maldita vez, lo juro.
South corner first, hurry the hell up.
Esquina sur primero. Rápido.
Come on guys, hurry the hell up! On ya!
Vamos chicos, vamos.
Tell that surgeon to hurry the hell up!
¡ Dile al cirujano que se dé prisa de una puta vez!
Could we maybe ask him to hurry the hell up?
¿ Podríamos tal vez pedirle que se apure?
Hurry the hell up!
¡ Date prisa de una puta vez!
You hurry the hell up.
Apurate mierda.
She'd better hurry the hell up.
Más vale que se dé prisa.
Hurry the hell up!
¡ Date prisa!
Well, then she better hurry the hell up.
Pues entonces mejor que se dé prisa.
Hurry the hell up.
Vamos.
Hurry the hell up.
¡ Apúrate, desgraciado!
Fitz, hurry the hell up!
Fitz, prisa de una puta vez!
Hurry the hell up!
¡ demonios, apresúrate!
Heart rates are normal but... you only have 12 minutes to do a job that should take 12 hours, so be very careful, but hurry the hell up.
La frecuencia cardíaca son normales, pero... sólo tiene 12 minutos para hacer un trabajo que se debe tomar 12 horas, así que mucho cuidado, pero date prisa de una puta vez.
Please hurry the hell up and graduate.
Por favor, apresúrate y gradúate.
- Benson, hurry the hell up!
- ¡ Date prisa!
Hurry the hell up!
¡ Apresúrense!
Hurry up and let's get the hell out of here.
Vayámonos rápido de aquí.
- Will you hurry the hell up?
¡ Apúrate coño!
Alright, ladies. Let's hurry it up and unpack so we can get these trunks the hell out of here.
Muy bien señoritas, desempaquen para que saquemos estos pantaloncillos de aquí.
Let's just hurry up, get the test, get the hell out of here. Okay, guys?
Date prisa, consigamos el examen y salgamos de aquí.
What the hell? Move it, both of ya! Hurry up!
¡ Vamos, apúrense!
Please hurry up so I can get the hell out of here.
Date prisa para que pueda largarme de aquí
Hurry Up So We Can Get The Hell Out Of Here.
Apurate, así podemos irnos de aquí
Hurry up, put it back, and let's get the hell out of here.
Deprisa, ponla donde estaba, y vámonos de una puta vez de aquí.
You better hurry up and get them the hell out of here.
Es mejor darse prisa y ellos nos largamos de aquí.
Make sure Alexander hurry up and gets us the hell out of here, okay?
Asegúrate de que Alexander se apure y nos saque de aquí.
Just tell'em to hurry up and get the hell out here.
Diles que se apresuren y vete de aquí.
There was just one hell of a... ♪ The captain of the bush... ♪ Hurry up in there, come on!
Aquello fue un verdadero infierno... ¡ Venga, para adentro!
Let's just hurry up and get the hell outta here.
Solo apúrense y vámonos al infierno de aquí.
Let's just hurry up and get that particle tracker so I can get the hell out of these go-go boots.
Solo apurémonos y obtengamos el rastreador de partículas así puedo sacarme estas malditas botas de go-go.
Brian better hurry up and get the hell back here,'cause, come on, sit down, here.
Brian mejor se apresura a regresar. Vamos a sentarnos aquí.
hurry the fuck up 36
hurry 5986
hurry up 4988
hurry and go 22
hurry home 20
hurry it up 179
hurry up and go 22
hurry back 105
hurry now 40
hurry up now 26
hurry 5986
hurry up 4988
hurry and go 22
hurry home 20
hurry it up 179
hurry up and go 22
hurry back 105
hurry now 40
hurry up now 26