Hurry home traducir español
453 traducción paralela
Now you must hurry home.
Ahora, mi niña, ve a casa.
I've got to hurry home now, because me husband's having trouble with his kidneys again and I can't leave him for long. Your young brother's looking after them.
Mi marido no está muy bien del riñón... y no puedo dejarle solo mucho rato.
Hurry home!
¡ Vuelve a casa rápido!
How nice of you to hurry home for tea.
Qué bueno que vinieras a tomar el té.
- Hurry home, Grandmother is coming!
- ¡ Apresuraros a casa, la abuela se acerca!
Hurry home if you feel like it.
Si te parece, no llegues tarde a casa.
You'd better hurry home, son.
Mejor ve pronto a tu casa, hijo.
I'll tell you what - you drop me off at my house... then hurry home and pack and come back and get me.
¿ Sabes? Déjame en mi casa... ve a tu casa a empacar y regresa por mí.
Better hurry home and think of what to tell the police.
Ve a casa y piensa qué vas a decirle a la policía.
I'm going to meet him later. Say Pop, you'd better hurry home. Mom's got another one of her attacks.
Será mejor que vayas a casa, mamá sigue enferma.
Hurry home.
Vuelve pronto.
He said I better hurry home and start practicing with a can opener.
Dijo que vuelva rápido a casa y practique con el abrelatas.
" Hurry home, Joe.
" Hurry home, Joe.
Hurry home. She's there.
Vete a casa, estará allí.
Last-minute shopping, presents for the kids. Hurry home to light the tree and fill the stockings. For the lucky ones.
Últimas compras, regalos para los niños, encender el árbol y llenar los calcetines a tiempo.
- You're to hurry home.
- Vete a casa.
Well, you better hurry home.
Bien, vuelve pronto a casa.
HURRY HOME.
- Sí, gracias.
Hurry home now.
Vuelva rápido.
I do hope you didn't hurry home before you should of.
Espero que no te apures a irte antes de lo que debieras.
- Hurry home
- Vuelve rápido.
And hurry home, they'll teach you how to knit!
¡ Y volved pronto a casa, que ahora os van a enseñar a hacer calceta!
I mean, hurry home, son.
Quiero decir, rápido, hijo.
Hurry up and go to sleep. You have to get to work in the morning so that you can come home with him tomorrow.
Vete a dormir.
I'm sorry I left in such a hurry... but I had to come home right away.
Lamento haberme ido tan rápido, tuve que venir a casa.
Hurry up, Paul, rises. I do not want to go home. Hurry, please.
Date prisa, Paul, sube.
I just left Miss Elizabeth, and she told me to tell you... that she'll hurry right home with the deed for your property.
Acabo de dejar a la Sra. Elizabeth y me encargo que le dijera que le dijera que vendra enseguida con la escritura de propiedad.
In fact, if you'll hurry, you'll find Sitting Bull right at home.
Si se dan prisa verán a Toro Sentado.
I wish that bloke'd hurry up and get here from Scotland Yard so we could go home.
Ojalá llegue ese sujeto de Scotland Yard, así podemos irnos a casa.
I just got a hurry up call back home. So if I don't check out now, it's goodbye to little old Europe. This trip, anyway.
De casa me han llamado para que vuelva cuanto antes y si no me marcho ahora ya no dispondría de tiempo para seguir visitando Europa.
Mother, you go on home to welcome the musicians. Hurry up, mother, it's getting late.
Madre, vaya andando usted a casa para recibir a los músicos, vaya deprisa, madre, y apúrese, que son horas.
HURRY UP. HOME, JAMES.
- ¡ A casa, James!
Everybody in a hurry to get home.
Todos tienen prisa en volver a casa.
Jan, you have to hurry if you're to be home before curfew.
Jan, date prisa si quieres llegar a casa antes del toque de queda.
I haven't found her. There's no hurry to get home.
Mientras no la encuentre, no tengo prisa por volver.
We must hurry back home.
Hay que volver pronto a casa.
I should think you'd be in a hurry to get home. Get some sleep.
Pensaba que te tendrías prisa por volver a casa y dormir.
Hurry it up. I'd like to go home before midnight.
Dense prisa, quiero llegar pronto a casa.
But hurry up. I wanna get this finished before the kids get home.
Date prisa, quiero tenerlo acabado antes de que vengan los niños.
Father and Josie will be home soon, only hurry.
Papá y y Josie volverán pronto. Date prisa.
- Let's go home, hurry up.
Vamos a casa, date prisa.
Here you're hardly home and going off again. Hurry back, won't you?
Seguro que no estarás ni un minuto en casa.
For home. Hurry up!
Date prisa.
Hurry back home
Vuelve pronto a casa
I'm in a hurry to get home, that's all.
Es que tengo prisa por llegar a casa.
I'm just in a hurry to get home, that's all.
Tengo prisa por llegar a casa, eso es todo.
If I hurry fast, I might even be home in time for tea.
Si me doy prisa en volver, podría llegar a casa a la hora del té
My wife called and told me to get home in a hurry.
Mi esposa llamó y dijo que fuera a casa rápido.
Hurry up and get home! - But why?
- ¿ Pero por qué?
I was just thinking that I should hurry and get home.
- Bien, he pensado que... Ahora debo caminar para volver a casa.
- No, I was in a hurry to get home.
- Quería llegar pronto a casa.
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
home sweet home 121
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeland security 122
homeboy 89
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeland security 122
home dad 33
homeless guy 17
home away from home for diplomats 21
hurry 5986
hurry up 4988
hurry the fuck up 36
hurry and go 22
hurry the hell up 17
hurry up and go 22
hurry it up 179
homeless guy 17
home away from home for diplomats 21
hurry 5986
hurry up 4988
hurry the fuck up 36
hurry and go 22
hurry the hell up 17
hurry up and go 22
hurry it up 179