English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm losing you

I'm losing you traducir español

762 traducción paralela
Say, I'm awful sorry about you losing your dough yesterday.
Siento que haya perdido su dinero ayer.
Louis, I'm afraid you're losing your illusions.
Louis, estás perdiendo las ilusiones.
I'm losing all i love to you.
Estoy perdiendo todo lo que amo en ti.
I'm not losing my temper! You let that stag go!
¡ No se impertinente y deje que ese animal se vaya!
Irena, I feel that I'm losing you.
Irena, siento que te estoy perdiendo.
I'm always losing to you.
Eres espantosa. Siempre me ganas.
You can't run boats no cheaper than me, because i'm losing money every day!
Que pases un buen día, Fisk. Buenos días, señor. Feliz día.
Don't you see, I'm losing you in any case.
De todas formas te pierdo.
I'm just trying to prevent you from losing.
Estoy tratando de evitarle pérdidas...
And there's to be a report given at the university board that... -... well, that you.... - That I'm losing my mind.
Y van a dar un informe a la Universidad que bueno, que usted...
- I'm fast losing patience with you, sir.
- Pierdo la paciencia.
You keep it, I'm always losing it.
Guárdelo usted, yo siempre estoy perdiéndolo.
But now I'm deeply worried and I fear losing you.
Pero ahora me siento hodamente preocupada y temo perderte.
You don't know how much money I'm losing. McKAY :
No sabes el dinero que pierdo.
I'm so afraid of losing you.
Me da mucho miedo perderte.
I'm going to hate losing you, especially now when things are hotting up.
Siento tener que perderle, ahora que la cosa está caliente.
I'm losing patience with you.
Estoy perdiendo la paciencia contigo.
You, Jammey, are a no good rat and I'm not losing any sleep over you.
Tú, Jammey eres una rata. No voy a perder el sueño por tí.
Hey, Ma. Do you think I'm losing my grip?
¿ Crees que pierdo mi talento?
I'm not going to swoon at the idea of losing you, But I am entitled to an explanation.
No es que me afecte mucho el perderte, pero me debes una explicación.
I'm afraid of losing you.
¡ Tengo miedo de perderte!
I don't say whose! And I'm losing time with ignorants like you!
Estoy perdiendo el tiempo con dos ignorantes como vosotros.
You see, I'm losing my touch.
- Estoy perdiendo mi encanto.
Oh, rubbish! It may be rubbish to you, but I'm a businessman. I'm not going to mess about losing money
Soy un hombre de negocios y no perderé dinero.
- I'm losing and you want to eat.
- Yo perdiendo y tú con ganas de comer.
I'm really grateful. He's losing sleep! He thinks of no one but you.
Dice que sin ti no sabe si es de día o de noche.
I don't know if you realize this and regardless of the gratitude and the good feelings I had towards Mrs. Faugeret and the job I'm losing but logically I should have been in that car
No sé si se hace cargo... pero además de la gratitud y el cariño que sentía por ella... he perdido mi trabajo y podría haber sido yo quien estuviera en el coche.
I'm losing money, you're having fun.
Estoy perdiendo dinero. Tú te estás divirtiendo.
I'm losing my shirt, so you are getting tired, huh?
Estoy perdiendo hasta la camisa. ¿ Estás cansado?
Get a hold of yourself, you yellow... 420 is losing altitude, sir. I'm going to take her down.
Voy a bajarlo.
I'm losing my patience with you.
- Me vas a hacer perder la paciencia.
I'm losing my patience with you.
Ya me has hecho perder la paciencia.
That only makes me realize I'm losing you.
Eso sólo me hace comprender que voy a perderte.
I keep feeling I'm losing contact with you.
Presiento que pierdo el contacto contigo, ¿ no lo ves?
You mean, you think I'm losing my mind?
¿ Piensas que estoy perdiendo la cabeza?
I think I'm losing you.
Creo que te estoy perdiendo.
Lou, honey, I'm sorry. I must be losing my mind, talking to you like this.
Debo de estar volviéndome loco para hablarte así.
Leslie, I'm afraid you're fighting a losing battle.
Leslie, me temo que luchas en una batalla perdida.
You've given me a new interest, now that I'm losing Patrick.
Me has dado un nuevo interés, ahora que pierdo a Patrick.
- I'm losing my free time for you.
- Estoy perdiendo mi tiempo contigo.
If you treat me like a murderer just because I'm Japanese, you'll be losing the only friend you have.
Si me tratan como un asesino sólo porque soy japonés, perderán al único amigo que tienen.
I feel I'm losing strength. Have you faith in me'?
Entonces, pon tu mano en las mías.
Just between us, I'm losing a lot of weight... due to the debts, you know?
Entre nosotras, estoy adelgazando muchísimo... por Ias deudas, ¿ sabes?
Take care of yourself, because I'm so afraid to losing you.
Y cuídate, te lo ruego. Porque tengo mucho miedo de perderte.
Are you afraid you'll lose this one? I'm afraid of losing time.
Temo al tiempo que pasa.
I'm not taking any risks, or losing any privileges'cause one of you bleeders kicks up a stink and gives the house a bad name.
No me la voy a jugar porque dejéis mal a la residencia.
And I should tell you : I'm quite good at losing.
Pero te lo digo, a mí me gusta perder.
You may say I'm losing it, but I have the bills here...
Puede decir que estoy perdido, pero tengo las facturas aquí...
I'm afraid that you're losing your time with me.
Me temo que estás perdiendo tu tiempo conmigo.
What i mean is... whatever you think of me - that i'm losing my mind, anything - all i'm asking you to do is to tell the pilots what i've said.
Lo que quize decir es que lo que quieras pensar de mi, que estoy perdiendo el juicio.. Cualquier cosa.. Todo lo que te pido es que le digas al piloto lo que dije
If I lose to you, I'm losing to a master. I don't mind.
Si pierdo contra un maestro, no me importa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]