I'm older traducir español
1,502 traducción paralela
I'm just a Iot older.
Sólo soy mayor.
I chose "older man" because I'm betting that based on this woman's age, her father is most likely dead.
Elegí a un hombre viejo porque basado en la edad de la mujer, su padre probablemente murió.
Dude, I'm only 10 years older than you.
amigo, solo tengo 10 años mas que tu.
Did you see that? I'm your older brother.
¡ A tu hermano mayor!
I'm getting older.
Me estoy haciendo viejo.
I'm... a little older...
Soy... un poco mayor... mido 1.89m.
And you forget, I'm older than you.
Y olvidas algo, soy mayor que tu.
I'm a lot older than you.
Soy mucho mas viejo que tu.
Fucking bells! Reminding me every quarter hour that I'm 15 minutes older.
Putas campanas... no las soporto recordándome cada cuarto de hora que soy un cuarto de hora más vieja.
My older sister Sam is, as you can see, concerned I'm wasting my life.
Mi hermana mayor Sam está, como puedes ver... consternada porque estoy malgastando mi vida.
It's like, uh, you know, "When I get older, I'm going to be allowed to drink beer."
Es como, tu sabes "Cuando sea mayor, voy a poder beber cerveza".
I'm sure that bastards look older than me.
Estoy seguro que aparenta mayor edad que yo.
What does that mean? " But now that I'm older, I know it's about being a leader and keeping an eye on you two.
Pero he madurado... y sé que es sobre ser líder... y siempre cuidar de ustedes.
- She's no fogey. She may be older, but she's sporty. And I'm taking exception to that description.
Es mayor que yo, pero se conserva bien, no me lo niegues.
So I'm almost 20 years older than you.
Así que soy casi 20 años mayor que tú.
I'm older than you.
Soy más grande que tu.
I'm older than you, so be nice!
¡ Soy mayor que tú, así que sé amable!
Didn't you tell me to say I'm two years older?
¿ No me dijiste que dijese que tengo dos años más?
I'm older than you.
Soy más grande que tú.
I'm just a few years older than you
Solo soy unos pocos años mayor que tú.
I'm only a little older than you
Solo soy un poco mayor que tu.
Which kind of sucked, because she's so much younger than me. And I'm so much older than her.
ella es mucho más joven que yo y y yo soy mucho mayor que ella...
I'm the older brother.
Soy el mayor.
- Well, I'm an older woman.
- Bueno, una mujer madura.
You know Delia lately I've been wishing that you had an older sister because you're coming to an age where there are so many things you're gonna want to know and I'm probably not the person you're gonna want to ask.
¿ Sabes, Delia? Últimamente he deseado que tuvieras una hermana mayor porque estás llegando a una edad donde habrá muchas cosas que querrás saber y quizá no quieras preguntármelas a mí.
But I'm, you know, older, and employed by your father...
Pero soy, ya sabes, más mayor, y trabajo para tu padre...
I know I'm a little older than you guys, but it's not Iike I'm Bob Hope.
Ya sé que soy algo mayor que Uds., pero ni que fuera Bob Hope.
You will meet me when I'm a thousand years older.
Me conocerás cuando sea mil años mas viejo.
I'm sad to say it was the same year my older brother William passed away.
Siento decir Que es el año que falleció mi hermano mayor William
I'm not a year older until Friday, Fifi.
No tendré un año más hasta el Viernes, Fifi.
I'm trying to be a better older brother to Fletcher, and I'll try hard to follow your example, Ed.
Me fijaré en ti como ejemplo para ser un mejor hermano para Fletcher.
I'm far older than that.
Soy mucho más viejo que eso.
- I'm three months older.
Yo soy 3 meses mayor.
But I'm older now, seeing it with different eyes.
Pero ahora soy más grande y lo veo con otros ojos.
I'm older.
Yo lo estoy más.
Do you think I'll be bonkers when I'm older?
¿ Tú crees que chochearé cuando me haga vieja?
I think I'm going to leave this one in there for her, maybe when she's older I can take it out and show her again.
Dejaré está ahí para ella, cuando sea más grande la sacaré y se la mostraré.
" when I'm older, I'll buy a car and find you...
'" cuando sea mayor, compraré un coche e iré a buscarte...
So I'm a few years older than she is so, back then, she was just like this bratty little kid, invading my space.
Por entonces ella era la niña mala que invadía mi espacio.
I'm Se-jin's older sister.
Soy la hermana mayor de Se-jin.
I'm older, wiser, and I did all the shooting.
Ya sé que le tenés alergia a lo frío, al agua, a lo caliente y todo eso. ¿ Pero sabés una cosa? Yo soy más viejo, más sabio, y fui el que pegó el tiro.
I'm a year older, and I'm still here with you two guys at my Uncle Virgil's house.
Cumplí un año más y sigo aquí con ustedes en casa del tío Virgil.
He's only a bit older. Roger will like him, I'm sure of it.
Es sólo un par de años mayor que el simpatizarán, estoy seguro
Now I'm older than you.
Ahora ya soy mayor que tú.
I'm a pretty good older brother.
Soy un buen hermano mayor.
Disappointed that I'm older?
¿ Decepcionados por mi edad?
I'm a year older.
No, yo soy un año más grande que él.
I'm gonna get older?
¿ Voy a volverme viejo?
My name's Rukhsana Khan. I'm Casim's older sister.
Me llamo Rukhsana Khan, soy la hermana mayor de Casim.
Now I'm older and my problems are deeper but I'm more equipped to handle them.
Ahora soy mayor, con mayores problemas pero estoy mejor preparado.
I don't want to say it, but the more I'm growing up... the older Ma is getting.
Yo no quiero decir eso, pero cuánto más crezco más vieja se vuelve mi mamá.
i'm older than you 37
older 123
older sister 23
older man 27
older brother 40
i'm off to work 42
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm outside 63
older 123
older sister 23
older man 27
older brother 40
i'm off to work 42
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm outside 63
i'm out 1275
i'm only human 33
i'm okay 3366
i'm only joking 44
i'm off 629
i'm on vacation 71
i'm okay with it 51
i'm on fire 81
i'm over it 187
i'm onto you 39
i'm only human 33
i'm okay 3366
i'm only joking 44
i'm off 629
i'm on vacation 71
i'm okay with it 51
i'm on fire 81
i'm over it 187
i'm onto you 39
i'm offended 32
i'm outta here 228
i'm on duty 83
i'm old 187
i'm on my own 63
i'm off duty 34
i'm out of it 19
i'm okay with that 74
i'm on your side 301
i'm only 129
i'm outta here 228
i'm on duty 83
i'm old 187
i'm on my own 63
i'm off duty 34
i'm out of it 19
i'm okay with that 74
i'm on your side 301
i'm only 129