I miss them traducir español
749 traducción paralela
"I miss them."
"Los extraño."
Girls in every part of the world, and you can bet I miss them here.
Tengo chicas en todo el mundo y las extraño aquí.
Their studies... I miss them.
Los echo de menos.
Yes, I am, and I miss them, particularly winter sports.
Sí, así es, y los extraño, particularmente los de invierno.
Tomorrow, if I miss them
Mañana, si los echo de menos
"I want them to know I miss them very much and love each one very much."
"Quiero que sepan que les echo mucho de menos y que les quiero mucho".
Well, I... I love them, and I miss them, and I'd feel safer if they were here with me.
Es que... les quiero y les echo de menos.
I miss them all.
Os he echado de menos.
"He changed the place cards so he could sit by Miss Hofer but I put them back."
Cambió las tarjetas de lugar para poder sentarse al lado de Miss Hofer pero yo las volví a poner en su sitio.
I make them look just like you, Miss.
"Los hago igualitos a usted, señorita".
I'm glad you liked them, Miss Rich.
Me alegra que les gustaran, Srta. Rich.
So I can't miss them.
Así que no puedo echarles de menos.
And I shall miss them.
Y las extrañaré.
These flowers just came for you, miss. Where shall I put them?
Han traído estas flores para usted, señorita. ¿ Dónde las pongo?
Miss Cornelia, there have been other spoiled children in the world. I happened to be one of them myself.
Señorita Cornelia, ha habido otros niños mimados en el mundo, y yo era uno de ellos.
Why, yes, but i didn't know any of them except Miss Grey.
Sí, pero no conocía a ninguno salvo a la Srta. Grey.
And don't worry, Miss Judy I'm gonna get us some customers if I have to make them sick myself.
No se preocupe, Srta. Judy. Encontraré clientes aunque yo mismo tenga que hacer que enfermen.
I do not miss an occasion to cheer for them.
Siempre se lo agradezco.
- Oh, Miss Frenchy, I was just tryin'to shut out... the booming'and the bangin of them there pop guns.
No quería oír los disparos y los tiros.
I'll get them Miss.
Ya los recogeré yo, señorita.
And so I had both pictures made into one and printed on the paper and got them into Miss Patricia's hands.
Y asi uní las dos fotos en una y la impresioné en el periódico que hice llegar a las manos de la Srta Patricia.
Here they are, Miss Julia, I got them both.
Aquí están, Srta. Julia, tengo las dos.
After all, I've only seen them once since I came to work for you, Miss Fiske.
Sólo he ido a visitarlas una vez.
I promise Miss Fiske.. and it will mean so much to them.
Será muy importante para ellas.
And, Miss Preen, will you entertain them, please, until I come in?
Y, entreténgaIos, por favor. Hasta que yo vaya.
Am I to remove the reefs, or the captains who can't miss them?
¿ Debo quitar los arrecifes o los capitanes que no pueden evitarlos?
I know, miss, but them birds'eggs in my pocket, didn't half make a mess.
Se me rompieron dos huevos en el bolsillo.
Miss Bromley was going to take them herself... but she had a toothache, so I was elected.
La Srta. Bromley iba a llevarlas... pero tenía dolor de muelas, entonces me eligieron a mí.
By the way, Miss Marlowe... if there's anyone else you know in my little black book... I'll be only too glad to cross them out right now.
A propósito, Srta. Marlowe... si usted conoce a alguien más de mi libreta negra... estaré feliz de tacharlas ahora mismo.
Can't I see them, Miss Terry?
¿ Me lo enseña, señorita Terry?
- I have only told you half of them as yet, Miss Mabel!
Y no conoce usted ni la mitad.
I asked Miss Newman to burn them, but you know what women are about letters - sentimental.
Le pedí a la Srta. Newman que las quemara, pero ya sabe cómo son las mujeres con las cartas, sentimentales.
I want you to miss'em, long enough to make them more important than... haunted houses.
Quiero que los eches de menos lo suficiente para que te olvides de las casas encantadas.
A couple of nights ago, I happened to overhear a conversation between Mr. Regan and Miss Faraday, in which Mexico City was mentioned,... so when I called the police I told them that.
Hace un par de noches, escuché sin querer una conversación entre el Sr. Regan y la Srta. Faraday, en la que mencionaban Ciudad de México,... así que cuando llamé a la policía se lo dije.
Unless I miss my guess, them Rebs got their bellies full.
A menos que me equivoque, esos rebeldes ya tuvieron bastante.
Miss, if someone comes, shall I ask them to wait?
Señorita, si viene alguien, ¿ le digo que espere?
Miss, I didn't live with them.
Señora, yo no vivía con ellos.
My dear Miss Frances, my life, my career... has been founded on facing facts as I discover them... never by wishful thinking.
Señorita Frances, mi vida, mi carrera se ha basado en afrontar los hechos como son nunca en las ilusiones.
I don't know what they'll be yet. But when we get them up, it'll look like our living room and not miss inch's.
No sé cómo serán, pero si lo conseguimos, esto parecerá nuestro cuarto de estar, no el de la señora Inch.
Miss Cooper, I never been to sewing lessons all them times.
Srta. Cooper, nunca he ido a esas clases de costura.
Well, Miss Gravely, all I know is nobody buys them.
Lo único que sé Srta. Gravely, es que no los compra nadie.
Funny that I can miss them.
Es gracioso que los extrañe.
I could leave the kingdoms of the world and never miss them.
Podría dejar los reinos del mundo y nunca añorarlos.
I shall miss them.
Los echaré de menos.
I know you, don't miss them both.
La conozco.
I'm bringing them all back, Miss Effie, this afternoon.
Se los devolveré esta misma tarde.
I know all the holes, Miss Jan, but on this road there's no place to go but in them.
Conozco todos los baches, pero es imposible no caer en ellos.
I won't miss them. - Neither will I.
No les voy a echar de menos.
You won't miss them. I'll send a carload of cabbages.
Os traeré un cargamento de repollos.
You put them things down, Miss Clara,'cause I'm gonna kiss you.
Deje esas cosas, Srta. Clara, porque voy a besarla.
I mean, there we sit cooped up in Yonkers for years and years, and all the time wonderful people like Miss Molloy are walking around in New York, and we don't know them at all.
O sea, allí estamos encerrados en Yonkers durante años, y durante todo ese tiempo gente maravillosa como la Srta. Molloy andan por Nueva York, y nosotros no la conocemos.
i miss you so much 140
i miss you already 38
i miss you too 143
i miss you 1265
i miss you guys 30
i miss my mom 17
i miss him 246
i missed you 1169
i miss her 189
i miss my friends 16
i miss you already 38
i miss you too 143
i miss you 1265
i miss you guys 30
i miss my mom 17
i miss him 246
i missed you 1169
i miss her 189
i miss my friends 16