I play to win traducir español
124 traducción paralela
I play to win the game of romance
Juego para ganar el juego del romance
I play for the sake of playing, meanning I play to win.
Yo juego por jugar. Bueno, para ganar.
I play to win.
Juego para ganar.
I play to win, but there are certain ethics to be considered
Juego para ganar, pero hay que considerar cierta ética.
Either way, I play to win.
Da igual. Yo juego para ganar.
I PLAY TO WIN, AND WINNERS TEND TO MAKE ENEMIES, IF YOU TAKE MY MEANING.
Juego para ganar, y los ganadores hacen enemigos si comprende lo que digo.
Look, this is poker. I play to win.
esto es pocker y yo juego para ganar.
- Sorry, partner, but I play to win. - You?
- Tú.
I play to win, sir.
- Juego para ganar, Sr.
- I play to win.
Juego para ganar.
Sorry, James, but I play to win.
Lo lamento, James, pero juego para ganar.
I'm ticked off that we don't have pigs yet. I'm ticked off that I haven't seen pigs or-or pheasants or quail or anything of that sort, but I'm not discouraged by that. Why I'm upset is because I play to win, and nothing else is acceptable in any way.
Me desconcierta que nosotros no tengamos un cerdo todavía, me desconcierta que no he visto un cerdo o faisanes o codornices ni nada de eso, pero eso no me desanima, lo que me molesta es que juego para ganar eso es todo y el grupo no lo acepta.
I worked hard to win you back, now can't we just play a while?
Con el trabajo que me costó recuperarte, ¿ no podemos divertirnos un poco?
Mrs. Hart and I have nothing to say except that win or lose... we expect to play the game fair and square... and let the court decide on the plain, unvarnished facts.
La Sra. Hart y yo no tenemos nada que decir excepto que, ganemos o perdamos... esperamos jugar la partida honrada y abiertamente... y que el juez decida por los puros y sencillos hechos.
I never imagined you'd play with a girl's heart to win a bet.
Nunca supuse que pudiera jugar con el corazón de una chica para ganar una apuesta.
When I'd play recklessly I'd do pretty good and I'd begin to win, you know? And then I'd... I'd begin thinking about going to jail, and I'd pull in and play conservatively and I'd lose.
Cuando jugaba arriesgando, me iba bien,... empezaba a ganar, y luego... me ponía a pensar en la cárcel y... me volvía más prudente y cauto, y perdía.
I haven't got any work either, so let's play, maybe I'll win something to eat.
Yo sé que si no tengo trabajo vamos a jugar a las cartas, y así puedo tener qué comer.
- I don't play to win.
- Yo no juego para ganar.
You mean you're going to give me something so I can play on his side of the court and win?
¿ O sea que vas a darme algo para que yo juegue en su terreno y gane?
Always play to win - not very English, I know...
Ningún juego vale la pena, si no se puede triunfar. - No es muy inglés, lo sé.
We have a tradition to uphold, - so I want you to remember... - ( hissing ) that it's not how you play the game but whether you win that counts.
Tenemos una tradición que mantener, así que recuerden que lo importante no es competir, sino ganar.
I'm bored the moment I play a game to win.
Me aburro el momento que juego para ganar.
And besides, I have a theory about people who play to win.
Además, tengo una teoría sobre las personas que juegan para ganar.
I would never dare to play, even less, to win.
Yo no me permitiría jugar, e imagínese, menos a ganar. ¿ A quién le pago el premio, señor?
But I play marbles because I am sure to win.
A las canicas sí porque estoy seguro de ganar.
Now, these are four fine actors and I'm sure they all agree that the point is not to win, but to play the game...
Todos son buenos actores, pero lo importante es participar, no ganar
Due to a series of ties, Herbert Stempel, our 29-year-old ex-G.I. college student, must play at $ 3,000 a point, which means that in a few brief minutes, he can either win as much as $ 100,000, the most money won on television to date, or lose everything he's won in the last eight weeks.
Debido a una serie de empates Herbert Stempel, nuestro ex-marine de 29 años... debe jugar por 3.000 dólares el punto... lo que significa que en unos pocos minutos bien podría ganar... hasta 100.000 dólares, el mayor premio entregado en la televisión hasta la fecha... o bien podría perder todo lo que lleva ganado.
I don't care. But in here, the guards call the play - and the play calls for them to win the game.
No sé cómo jugabas en la calle pero aquí los guardias controlan el juego y ganan.
I'm talking about a team of poor nobodies who play to win not a bunch of bitchy millionaires.
Te estoy hablando de un equipo de desconocidos que juegan a ganar, no de un atajo de cabrones millonarios.
Last Sunday, I saw a team on the field play as hard as they could to win the football game.
El domingo pasado, vi en el campo un equipo que se entregaba a fondo... para ganar un partido de fútbol.
So I say, when those anonymously evil campers from Tiger Claw get here, we give it our best shot, and we try to come from behind at the last minute with some weird trick play that we made up and we win the game.
Así que propongo que cuando esos malvados campistas de Tiger Claw lleguen aquí hagamos el mejor intento y aparezcamos por atrás en el último minuto con una jugada tramposa que nos haga ganar el juego.
- I only play to win.
- Solo juego para ganar.
And I want her to win..... because I've seen her play.
Y quiero que gane porque la he visto jugar.
I'll play to win.
Voy a jugar para ganar.
And then the ones I pick, they get chosen to play this Spin to Win game.
Luego los que yo elijo... ellos son elegidos para jugar este "Girar para Ganar"
I have to play to win. - Game's over.
- Tengo que jugar para ganar.
I have to play to win.
- Tengo que jugar para ganar
"Certainly I will win." "No, they will not give you the opportunity to play."
, voy a ganar la revancha ", me dijo "No, no te permitirán jugar nunca más".
To get back in the game, I have to win... and to win I have to play, but to play...
Para regresar al juego, debo ganar y para ganar debo jugar, pero para jugar...
Play, Colonel, I didn't say I expected them to win.
Jugar, coronel, no dije que esperaba que ganaran.
I'm saying that when you play this game to win... you're bound to step on a few toes.
Estoy diciendo que cuando juegas a este juego para ganar estás destinado a caminar en puntas de pie.
'Cause I'd be a serial killer, and pretty girls like to get fat... and play serial killers.'Cause they win an Oscar "and..." I'm sorry, should I go on?
Porque sería una asesina en serie Y a las guapas les gusta engordar e interpretar asesinas en serie Porque ganan un oscar y lo siento, debo continuar?
Bart, me and Mrs. Krabappel, we're going to go play some "backgammon" If you know what I mean. I don't, but I hope you win.
Oye Bart, la Sra. krabapple y yo iremos a jugar backgammon... si sabes a lo que me refiero
Um, I came out the second time to play the game to win, and I would be upset if I was voted off tonight, because it meant that a lot of people lied, and that's, I mean, that's a big deal.
Um, vine por segunda vez a jugar el juego para ganar, y estaría molesta si me expulsan esta noche, porque significaría que muchas personas me mintieron, y eso es, osea. eso es delicado.
Sumi, I want to see Adi win I want to play with his baby
Sumi, quiero ver ganar Adi Quiero jugar con su bebé
I decided, pretty typically for me, that if I couldn't win then I wasn't going to play.
Cosa bastante típica para mí, decidí que si no podía ganar entonces no iba a jugar.
I play to win.
- Yo juego para ganar.
I just want you to let the boys play their game... and may the best man win.
No seas tan ingenuo, Mohit. Sabes que tomar decisiones se ha convertido en una parte integral de este juego.
What the hell, I'm gonna play to win.
- De acuerdo. Jugaré para ganar.
I say we play on that, we play to win.
Digo que si jugamos con ello, jugamos para ganar.
And I always play to win.
Y siemore juego para ganar