English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I underestimated you

I underestimated you traducir español

375 traducción paralela
Boss, I underestimated you.
Jefe, le he subestimado.
I underestimated you. I was wrong.
- Te aprecio en su justo valor...
Sorry I underestimated you.
Siento subestimaros.
I underestimated you, Mr. Chan.
Lo subestimé, Sr. Chan.
I underestimated you, Gypsy Baron!
Le subestimaba, Barón gitano.
I'm afraid I underestimated you, Holmes.
Creo que lo subestimé, Holmes. Lástima.
Perhaps I underestimated you.
Quizás le subestimé.
Yes, I underestimated you, Vendig.
Sí. Le subestimé, Vendig.
Again, I underestimated you.
Otra vez, te subestimé.
Seems I underestimated you.
Parece que lo subestimé.
I underestimated you - both.
Os pido disculpas a los dos.
I underestimated you, Tegana.
Te he subestimado, Tegana.
- I underestimated you.
- le he infravalorado. - ¿ De verdad?
I underestimated you.
Le he subestimado.
Lady Penelope, I underestimated you.
Te he subestimado, Lady Penélope.
I underestimated you, Matsugoro.
Te subestime, Matsugoro.
All right, I underestimated you.
De acuerdo, le he subestimado.
I underestimated you.
Ohhh... Lo subestimé.
I always knew you were stupid, my child, but I underestimated you.
Siempre supe que eras estúpida, pequeña, pero te subestimé.
I underestimated you.
Les he subestimado.
I underestimated you, Sergeant. How did you know?
Le subestimé, sargento. ¿ Cómo lo supo?
I underestimated you, Dalios.
I subestimado, Dalios.
Once again, Captain, I underestimated you.
Una vez más, capitán, le he subestimado.
- I underestimated you.
- Te he subestimado
Very well. I see I underestimated you. What are your terms?
Muy bien, ya veo que te había subestimado, ¿ cuales son tus condiciones?
Or I underestimated you.
O te subestimé.
I underestimated you.
Te subestimé.
I'm... [Chuckles] I underestimated you.
- En serio. Lo subestimé.
I'm sorry I underestimated you.
Siento haberte desestimado.
I underestimated you, Max.
Me subestimaron, Max.
Well, Mr. Smart, evidently I underestimated you.
Bueno, Sr. Smart, evidentemente, lo he subestimado.
I think you have underestimated the good doctor.
Creo que ha subestimado al buen doctor.
Young man, that is the second time I have underestimated you.
Joven, es la segunda vez que lo subestimo.
I guess I may have underestimated you, Doctor.
Creo que le había subestimado, doctor.
I underestimated Titus and I overestimated you.
He infravalorado a Titus. Te he sobrevalorado a ti.
Yes, I must admit... I have underestimated you.
Sí, debo admitir... que te he subestimado.
I have underestimated you.
Te había subestimado.
I'm beginning to think I've underestimated you.
Estoy empezando a pensar que te he subestimado.
You know, Father, I may have underestimated you.
¿ Sabe, padre? Puede que le haya subestimado.
Perhaps you're right. Perhaps I've underestimated both of you.
Puede que tengáis razón y que os haya subestimado.
I may have underestimated you.
Tal vez te subestimé.
I've suddenly gotten the feeling you're the most underestimated man in Washington...
De pronto siento que tú eres el hombre más subestimado de Washington- -
You know, I really believe I have underestimated that young lady in the past, Chartow.
Creo que ciertamente... he subestimado a esa jovencita en el pasado, Chartow.
You've always been underestimated, I'm the first to recognized it, and to ask you to excuse me.
Siempre te habíamos subestimado, soy el primero en reconocerlo, y en pedirte perdón.
I must confess I had underestimated you, Trudy.
Debo confesarte, amada Trudy, que te he subestimado. ¿ Ah, sí?
I never had that illusion but I never underestimated you.
- No, jamás lo pondría en apuros. Usted debe admitir que nunca lo he subestimado.
I have underestimated you.
Te subestimé.
I always thought you underestimated the possibilities of block transfer computation, Doctor.
Siempre he pensado que subestimó las posibilidades del cálculo de transferencia de bloques, Doctor.
I've underestimated you, Ned.
Te he subestimado.
I have obviously underestimated you all.
Obviamente te he subestimado.
I'm afraid that you have underestimated me.
Me temo que Ud. Me ha subestimado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]