English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I work hard

I work hard traducir español

3,020 traducción paralela
- I work hard, so I need a laxative that works hard too.
Yo trabajo duro. Así que necesito un laxante que trabaje duro también.
I'm trustworthy, and I work hard!
¡ Soy de confianza, y trabajo duro!
Well, I work hard all day for us, Carol, to take care of you and the girls.
Bueno, yo trabajo duro todo el día para nosotros, Carol, para cuidar de ti y de las niñas.
I work hard, too, Thomas.
Yo trabajo duro, también, Thomas.
'Cause I work hard to build "Sophie's choice."
por que trabajo duro para construir "la eleccion de Sophie"
I work hard.
Trabajé duro.
I work hard to make sure my department is as small and ineffective as possible.
Trabajo duro para asegurarme que mi sección sea lo más pequeña e ineficaz como sea posible.
I should've realized when he was hitting on me so hard at the bar, but he was cute, and my husband is more interested in work than actually living, so... I brought him home, and it was nice.
Debí saberlo cuando me coqueteaba tanto en el bar, pero era lindo, y a mi esposo le interesa más el trabajo que vivir, así que... lo llevé a casa, y fue agradable.
I mean, they're good people and all, but it sucks because they're getting so old it's kind of hard for them to do stuff like go to the park, lift things, work the remote.
Quiero decir, son buenas personas y todo, pero apesta porque se están haciendo tan mayores que es duro para ellos hacer cosas como ir al parque, levantar cosas, hacer funcionar el mando.
I really have to work hard this week, so not a lot of lame chit-chatting.
Realmente tengo que trabajar duro esta semana, así que no hay mucho tiempo para chit-chat.
I do the hard work and you take the reward.
Yo hago el trabajo duro y tu te llevas la recompensa?
I loved that I could blend in, and keep up with the guys, and work as hard as I did.
Amaba poderme preparar, mantenerme con los chicos, y trabajar tan duro como lo hice.
It's a total disaster. Do you have any idea how hard it is to schedule a cable appointment with the hours that I work?
Es un desastre total. ¿ Sabe lo difícil que es tomar una cita para el cable con mis horarios de trabajo?
Oh, my God, I swear I have never seen you work this hard.
Dios mío, juro que nunca te había visto trabajar así de duro.
I want to thank you for all of your hard work.
Quiero darte las gracias por todo tu trabajo duro.
I thought about how hard she had to work to put on a front.
Pensé en lo mucho que tuvo que trabajar para mantener eso.
Look, I came into politics to make a difference, t... to dare, to get things done, n... not to leak things, or... or spin, or... or blag, or... smuggle, but to serve, with honest, hard work.
Mire, entré en política para hacer algo bueno, como un reto, hacer cosas, no para filtrar, o... o liarlo todo, o... o embaucar, o... escamotear información, sino para servir, con honestidad y trabajo duro.
I guess what this shows is hard work pays dividends.
Supongo que esto prueba que el trabajo duro se recompensa.
I mean, it's hard to find paid coaching work, and, um, Alice, my wife, she wonders if it's not a bit late to get into all this.
Y Alice, mi mujer, cree que es tarde para que me meta en ello.
I work very hard to keep my true identity a secret.
Yo trabajo muy duro para mantener mi verdadera identidad en secreto.
Look, I may not be all that much like... a crystal, but I need a job, and I promise I will work really hard if you give me a chance.
Mira, puede que no sea todo al igual que... el cristal, pero necesito un trabajo, y prometo que trabajaré muy duro si me das una oportunidad.
I earned that money with hard work.
Gané ese dinero trabajando muy duro.
As a matter of fact, I wanted to thank you for all the hard work you did patching her up.
De hecho, quiero agradecerte por tu esfuerzo para curarla.
I am where I am because of my hard work... and not just your favors.
Yo estoy donde estoy por mi gran esfurzo y no sólo por tus favores.
I'll work hard.
Trabajaré duro.
I'm going to work real hard.
Trabajaré duro.
I am living proof that hard work doesn't merit respect in your eyes, so save me the noble leader crap.
Soy la prueba viviente de que el trabajo duro no es algo meritorio ante tus ojos, así que ahórrate la mierda de noble líder.
In order to win this competition, it's gonna take an extreme amount of hard work, emotions, sacrifice, but I'm ready to take it on.
Con el fin de ganar esta competencia, que va a tomar una cantidad extrema de trabajo duro, emociones, sacrificio, pero estoy listo a asumirlo.
I am trying really hard to make this relationship work.
Estoy esforzándome mucho para hacer que esta relación funcione.
I'll work very hard.
Trabajare muy duro.
I know it'll be hard, I know that, but suppose Calderón likes it, and he writes a work about me?
Ya sé que es muy difícil, ya lo sé, pero, y ¿ si a Calderón le gusta, y escribe una obra sobre mi vida?
I work just as hard as you do.
Yo trabajo tan duro como tú lo haces.
I'll bet you had to work extra hard to get in the Bureau, didn't you?
Apuesto a que tuvo que esforzarse más para entrar al FBI, ¿ no es así?
Why do you think I work so hard?
¿ Por qué crees que trabajo tanto?
Look, I know how hard you work to get these girls into college.
Mira, yo sé lo duro que trabajas para que estas chicas ingresen a la universidad.
It was like she was determined to destroy all the hard work I put into forging her career.
Era como si estuviera decidida a destruir todo... el trabajo duro que puse en forjar su carrera.
Well, I'm hard-pressed to remember the last outsider in your line of work could say that.
No logro recordar al último forastero en su línea de trabajo, que pueda decir eso.
I mean, it's hard work for a woman.
Quiero decir, es un trabajo duro para una mujer.
I should have figured out a way to tell you about this, but it's kind of hard to work into a conversation.
Debería haber encontrado una manera de hablarte de esto, pero es un poco difícil meterlo en una conversación.
Apparently, the associates don't believe that I work as hard as they do.
Al parecer, los asociados no creen que trabaje tan duro como ellos.
I'm going to work real hard to make my dream come true
Voy a trabajar muy duro para cumplir mi sueño.
I work so hard and vet you grumble about me
Trabajo muy duro y aún te quejas.
I'll work hard
Voy a trabajar duro.
I'll work very hard
Voy a trabajar muy duro.
I work so hard just to express my feelings for you through bread.
Trabajé muy duro sólo... para expresar mis sentimientos por ti... a través del pan.
I thought you found her hard work, your mum.
Pensaba que la encontrabas difícil, a tu madre.
This week, I'm gonna have to work hard.
Esta semana, voy a tener que trabajar muy duro.
And I will work hard, every hour of every day, to make Pawnee a better place to live.
Y trabajaré mucho, cada hora de todos los días, para que Pawnee sea un mejor lugar para vivir.
It takes a ton of work for me to get to that kind of a clear head space, no matter how hard I try.
Tengo un gran trabajo por delante para conseguir esa especie de espacio de mente limpia, no importa lo mucho que lo intente.
I am gonna work very hard to change- -
Voy a trabajar muy duro para cambiar...
My father was a clown, and I know how hard those men work.
Mi padre fue payaso, y sé lo duro que trabajan esos hombres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]