English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / In a year

In a year traducir español

14,782 traducción paralela
We move in a year after we got married.
Nos mudamos un año después que nos casamos.
No, no, no, it's good to be positive despite making zero progress in a year.
No, no, no, es bueno ser positivo a pesar de hacer ningún progreso en un año.
- My father... he earned less money in a year... than you and I made in one match last week.
- Mi padre ganó menos dinero en un año de lo que tú y yo ganamos en un juego la semana pasada.
Okay, look, Jerry has mentioned Afghanistan to me once, and mentioned it to know why the only good story to come out of there in a year was on another network.
Jerry me habló de Afganistán una vez, y lo hizo para saber por qué lo único bueno que ha salido de allí en un año fue en otro canal.
This man, Roy Tomlin, wanted in connection with an AMBER Alert out this morning for an 8-year-old little boy, Alton Meyer.
Este hombre, Roy Tomlin es buscado en relación a una alerta de búsqueda de esta mañana por un niñito de ocho años, Alton Meyer.
- Soviet theater, you rehearse the same play for a year in all kinds of conditions.
En el teatro soviético repetían la misma obra durante un año, en todo tipo de condiciones.
Each year, thousands of wannabe musicians flock to these gates in the hope of meeting him, only to have their dreams crushed.
Cada año, miles de aspirantes a músicos vienen aquí para conocerlo, y sus sueños son destruidos.
You want to explain why a 17-year-old boy's fingerprints would wind up in a catholic nun's bedroom?
¿ Quieres explicar por qué las huellas dactilares de un chico de 17 años de edad terminarían en la habitación de una monja católica?
Our training program usually lasts a full year, but we've been cleared to attack Drek Industries in three days.
Nuestro programa de entrenamiento dura un año completo, pero nos autorizaron a atacar Industrias Drek en tres días.
We are in the playoffs every year and we're always ranked nationally.
Nosotros siempre clasificamos a nivel nacional.
Was that a big deal for you, transferring in senior year?
¿ Es un problema para ti un traspaso en el último año?
All right, look, y'all, so a buddy of mine told me that last year, one of his professors in them scientific classes told him that there's no historical proof Jesus Christ ever existed.
Un amigo mío me dijo que el año pasado su profesor de ciencias le dijo que no hay ninguna prueba histórica de que Jesucristo haya existido.
We're just gonna break even again this year, and I'm about ready to pack it in, my heart is just not as strong as it used to be.
Este año apenas vamos a cubrir los gastos, y estoy a punto de empacar, mi corazón ya no es tan fuerte como solía ser.
Why don't we toss a couple high school teams in the schedule next year,
¿ Por qué no lanzar un par de equipos de la escuela secundaria en el calendario del próximo año,
Only one penalty called on him all year and a team-high in knock down blocks.
Sólo una falta en todo el año y un gran equipo en derribar bloqueos.
We've got a year, maybe two, till we hand in our stars.
Tenemos un año, tal vez dos, hasta que manejemos nuestras estrellas.
I had a scholarship for one year in Birmingham.
Tenía una beca por un año en Birmingham.
Interesting news in regards to his will is surfacing now, a year after his passing.
Novedades interesantes sobre su testamento... están resurgiendo ahora un año después de su deceso.
One year ago today, Watergate was just an address, a rather fancy, expensive address in this capital city, but now it has come to symbolize much more.
Hoy hace un año, Watergate era sólo una dirección, una dirección en un lugar de lujo, sitio caro en esta ciudad capital, pero ahora se ha convertido en un símbolo de mucho más.
He expects productivity to rise by 30 % in three months and to double that within the next half a year.
Él espera que la productividad aumente un 30 por ciento... en tres meses y eso se duplique... en el próximo semestre.
The year before the Lutz moved in, a young man named Ronnie DeFeo, had brutally murdered his entire family in this house.
Un año antes de que los Lutz se mudaran, un joven llamado Ronnie DeFeo, asesino brutalmente a toda su familia en esta casa.
There are often 30 to 50 deaths in the ring each year.
Hay a menudo de 30 a 50 muertes en el ring cada año.
I don't like that we've been living in hiding for a year.
No me gustan que hemos estado viviendo en la clandestinidad, durante un año.
You don't know me, but my first year in the Academy, you gave a talk.
Tú no me conoces, pero en mi primer año en la Academia, diste una charla.
Well, to start with, the man you stole from last year, turns out I had invested quite a lot of money in some of his companies, so a lot of what you stole was, in fact, mine.
Bueno, para empezar, el hombre al que robaron el año pasado, resulta que había invertido un buen montón de dinero en algunas de sus empresas, por lo que una gran parte de lo que robaron era, de hecho, mío.
I know the time in jail was a result of a 30-year revenge plot against me.
Sé que el tiempo en la cárcel fue el resultado de un plan de venganza de 30 años en contra mía.
It's like having a 15-year-old kid in the office, you know?
JEFE DE VENTAS Es como tener aquí a un chico de 15 años.
Is there a time of year that weed is in season and it costs less?
- ¿ Hay épocas en que la droga esté en temporada y cueste menos?
And I've just completed a year in the fields.
Realicé un año de estudio de campo.
This summer has seen a 24 % increase in shootings over the last year.
Este verano ha visto un 24 % de incremento de tiroteos con respecto al año pasado.
Violent crime has increased 18 % this year with a significant spike in shootings.
El crimen violento ha aumentado un 18 % este año con un incremento significativo de los tiroteos.
Cops haul them in ten times a year. Nothing ever happens.
Los policías les hacen redadas diez veces al año.
I just moved in, like, a year ago or something.
Me vine hace más o menos un año.
I was in a 10-year marriage that just went wrong.
Estaba casado hacía 10 años y simplemente no funcionó.
Isn't it a little early in the year to go fishing?
¿ No es un poco pronto para salir a pescar datos?
We all know about the 350 or so British nationals who've traveled back and forth to Syria in the past year, as we've seen before in Iraq and Afghanistan.
Todos sabemos de los aproximadamente 350 nacionales... que han viajado sin parar a Siria en el último año... como ocurrió con Irak y Afganistán.
I didn't bust my ass for over a year to get done in by assholes like you.
No me rompi el culo durante más de un año para terminar por imbéciles como tú.
Just one year ago, I was a junior in high school, worrying about doing my homework, looking forward to getting my driver's license, and doing my best to fit in and make friends.
Hace sólo un año, cursaba tercero en la preparatoria, me preocupaba por la tarea, ansiaba conseguir mi licencia de conducir y hacía lo posible por socializar y hacer amigos.
Rumlow said "Bucky"... and all of a sudden I was a 16-year-old kid again, in Brooklyn.
Rumlow dijo "Bucky" y de repente yo era un chico de Brooklyn de 16 años otra vez.
Yeah. You also shattered the Ohio State record for most points in a single year, so congrats.
También rompiste el récord de más puntos en un año de la Estatal de Ohio.
We both played nerve last year in Seattle.
Los dos jugamos a Nerve el año pasado en Seattle.
A foreigner priest came to village and showed me exactly this pattern, in the year which Havva died.
Un sacerdote extranjero llegó a pueblo y me mostró exactamente este ornamento, en el año que Havva murió.
a year later, Margaux died In the Convent of the same meningitis fever That he had taken François.
Un año más tarde, Margaux murió en su celda del convento de meningitis, justo como François.
Unlike New York and LA, there has been a spike in the number of homicides in Chicago in the last year.
A diferencia de Nueva York y Los Ángeles, hubo un aumento... SÁBADO 6 : 00 AM COMIENZA EL ALTO EL FUEGO... en el número de homicidios en Chicago el año pasado.
For a year, Mac : and I lived in this hunting cabin.
Por un año Mac y yo vivimos en una cabaña de cacería.
Going on a year out of the joint, and here I am in a truck full of Mexicans.
Llevo un año fuera de la cárcel y estoy en un camión lleno de mexicanos.
If you added all those up in a five-year... I mean, we're talking about an absurd machine here,
Si añadiste todo aquellos arriba de en un cinco-año... significa, estamos hablando sobre una máquinaria absurda aquí,
"in an entire year and no commissions in a year?" I'd say 1,000 bucks?
diría 1,000 dolares?
After more than a year in the country under temporary asylum,
Después de más de un año de asilo temporal en el país,
Edward Snowden has received a three-year residency permit in Russia.
Edward Snowden ha recibido... un permiso de residencia de tres años en Rusia.
We met in Reykjavik, a year ago, after she married jóhann.
Nos conocimos en Reykjavik, hace un año, luego que se casara con Johann.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]