In danger traducir español
12,076 traducción paralela
Say you must not be in danger in your home country if you choose to go back, even for a week.
No tienes que estar en peligro en tu país si eliges regresar, aun una semana.
It's funny, i spent my whole life trying to leave, not because i was always in danger like people here imagine, but because I got it stuck in my head that life started somewhere else.
Es gracioso. Pasé toda mi vida tratando de irme, no porque estuviera siempre en peligro, como imaginan los de aquí, sino porque tenía en la cabeza que la vida comenzaba en otro lado.
The hot tub man is in danger, but I can help him before he comes to harm.
El hombre de la bañera está en peligro, pero puedo ayudarlo antes de que lo dañen.
# Peace is in danger and the trust gets broken #
Con algún peligro Ia confianza se rompe
You're in danger.
Usted está en peligro.
I can't put any of you in danger ever again.
No puedo poner ninguna de ustedes en peligro nunca más.
If you move from your location... you'll be putting your child in danger.
Si se mueve de su ubicación, estará poniendo a su hija en peligro.
I just need some information on my father because he was supposed to be here today but we can't find him and we think he might be in danger.
Sólo necesito información de mi padre porque se suponía que vendría hoy, pero no lo encontramos y podría estar en peligro.
- My dad's in danger!
- ¡ Mi padre está en peligro!
You put all of our lives in danger.
- Pusiste todas nuestras vidas en peligro.
She's in danger.
Ella está en peligro.
I only know that Amelia's in danger.
Solo sé que Amelia está en peligro.
She's in danger, man.
Ella está en peligro.
She's in danger.
Está en peligro.
- You don't understand, she's in danger, he's a terrible person.
No entiende. Ella está en peligro. Él es una persona horrible.
Well, you don't think he's in danger?
¿ No cree que esté en peligro?
- It's entirely possible she's in danger.
Es completamente posible que esté en peligro.
Is your life in danger?
¿ Está su vida en peligro?
The Russians may have gone, but we are still in danger.
Los rusos pudieron haberse ido, pero todavía seguimos en peligro.
He searched everywhere, even put his life in danger but still failed to find her.
Buscó por todas partes hasta puso su vida en peligro pero aun así no logró encontrarla.
I was genuinely, as a friend, sincerely asking if her family was ever in danger and if their lives were at stake and you happened to be there to save them.
Genuinamente como amigo... Sinceramente preguntaba si su familia alguna vez estuvo en peligro y sus vidas estuvieron en riesgo y estuviste ahí para salvarlos.
He's in danger.
Está en peligro.
I put his little life in danger.
He puesto en peligro su vida.
No, no, no, it wasn't you that put him in danger.
No, no, no, no fue usted quien le puso en peligro.
That guy's putting innocent people in danger to get at you.
Ese tipo pone a inocentes en peligro para llegar a ti.
♪ To one in danger and alone?
♪ Para aquel que está solo Y en peligro? ♪
People gave that money so we wouldn't be in danger, but we're not in danger, so it's their money, but they don't need to know that.
La gente lo donó para librarnos del peligro... pero estamos a salvo, así que es de ellos... pero no necesitan saberlo. Así que definitivamente no es tuyo.
"He that shall blaspheme against the Holy Ghost " hath never forgiveness, but is in danger- - "
"Al que hable contra el Espíritu Santo... no le será perdonado, en este mundo"...
- No, I won't put you in danger.
- No, no te pondré en peligro.
Sir, your town is in real danger.
Señor, Su pueblo está en peligro.
Your sister's in grave danger.
Tu hermana está en grave peligro.
We're not in any danger because of this are we?
¿ No corremos ningún peligro por esto?
I can't risk putting Jessie in any more danger than she's already in.
No puedo poner a Jessie en más peligro del que ya está.
Michael, were you in imminent danger right then?
¿ Michael, estabas en peligro inminente en ese momento?
Because you were in danger.
¡ Porque estabas en peligro!
And I now know that if a woman comes in with a history of violence in her own childhood, chances are, she will be probably violent to her children, and she will want to live on this knife edge of crisis and danger.
Y sé que si una mujer llega con un pasado violento en su propia infancia, hay posibilidades, de que ella sea violenta con sus hijos. Y ella va a querer continuar con esta vida al filo de la navaja, con crisis y peligro.
No, I wouldn't want to put her in any danger.
No, yo no la pondría en peligro.
If you have, you are in great danger, Kate.
Si lo vió, está en un gran peligro, Kate.
Look you're in great danger.
Tú ahora estás en un gran peligro.
Fear is wisdom in the face of danger, it is nothing to be ashamed of.
El miedo es la sabiduría en la cara del peligro, no hay nada por lo que avergonzarse.
What danger could Mary be in?
¿ En qué peligro podría estar Mary?
She thinks she's found the solution and, for no better reason than that, she's put herself in the path of considerable danger.
Piensa que ha encontrado la solución y, solo por esa razón... se ha puesto en considerable peligro.
That's Mr. Banana Beak to you, Fuzzy, and right now we are all in very real danger.
Es Señor Pico de banana para ti, Velludo... y ahora todos estamos en un gran peligro.
He's not a danger to himself or others, and is, in fact, desperate to prove his innocence in a courtroom, and so not a flight risk.
No es un peligro para él ni para nadie. De hecho está desesperado por demostrar su inocencia. No hay riesgo de que huya.
Your boy is in no immediate danger, this I swear to you.
Tu hijo no está en peligro inmediato, eso te lo puedo garantizar.
- It's all right, she's not in any danger.
- Esta bien, no corre peligro.
He and his technician are in serious danger.
Él y su técnico están en serios problemas.
- What do you mean? - You're in mortal danger.
- Estás en peligro mortal.
- around two human beings in danger. - Not just them.
No solo ellos.
The Four Lands is in grave danger.
Las Cuatro Tierras están en grave peligro.
We're all in great danger.
Estamos en un gran peligro.