English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / In one minute

In one minute traducir español

1,354 traducción paralela
Stage two, in one minute.
El segundo paso, en un minuto.
ALL RIGHT, IF PAUL'S NOT HERE IN ONE MINUTE, JAMES, YOU'RE GOING ON IN HIS PLACE.
Si Paul no llega en un minuto, James, irás tú en su lugar.
Warp core overload in one minute.
Sobrecarga del núcleo warp en un minuto.
You can wave bye-bye to that rattrap in one minute.
Usted puede adiós con la mano a la ratonera en un minuto.
We go live in one minute.
Estaremos en vivo en un minuto.
This entire building will be sealed in one minute.
El edificio va a ser sujetado ¡ en un minuto!
You will do as many repetitions as you can manage in one minute.
Haz todas las repeticiones que puedas en un minuto. ¡ Ya!
At 100km / hr, Kumashiro would smash into Sawaki in one minute.
A 100km / h, Kumashiro chocará contra Sawaki en un minuto.
And in one minute you'll fill up the old cemetery and the new one!
En un minuto llenarás el cementerio viejo y el nuevo.
- He wants in one minute- -
- Un momento quiere.
Rostov's V.L.S. system is still ready. Those nukes fly in one minute, sir.
Las bombas salen en un minuto, señor.
Hull breach in one minute, 50 seconds...
Abertura del casco en 1 minuto y 50 segundos.
Detonation in one minute.
- Detonación en un minuto.
Separation in one minute.
Separación en un minuto.
In one minute I won't know you any better than you'll know me.
En un minuto no te reconoceré más de lo que tú me reconocerás.
I'll be with you in one minute.
Les atenderé en un minuto.
I'll see you in one minute.
Lo veo en un minuto.
Mummy will kick you out in one minute.
Mamá te echará de una patada en un minuto.
I tell you guys if they don't show up in one minute with their Mercedes it's going to be coffee, a smoke and a shit.
Si en un minuto no viene el Mercedes, bajo a fumar, tomar café y a orinar.
Mother, I am going to put Dylan to bed, and then I will meet you down in the kitchen in one minute,
Madre, voy a llevar a Dylan a la cama, y te encontraré abajo en la cocina en un minuto.
- I'll look up with you in one minute.
La miraré contigo en un segundo.
Mission Control now estimates that the friction of the Earth's atmosphere will cause disintegration of this station to commence in approximately one minute.
El Centro de Control calcula que la fricción con la atmósfera provocará la desintegración de la estación dentro de un Minuto.
IN MY OFFICE, ONE MINUTE.
En mi oficina, en un minuto.
One minute... I was a happy child playing in a field ; the next, an orphan, exiled in space.
Un minuto era un niño feliz jugando en un parque, y al siguiente, un huérfano exiliado en el espacio.
One minute, it's flying along, happy as can be... not a care in the world.
En un minuto, vuela sola, feliz de la vida sin preocupaciones.
I've just come from Rome, right this minute... to come and tell you in order that, you'll know, children... that our race is a superior one.
Acabo de venir de Roma, en este instante para venir a decirles para que Uds. sepan, niños que nuestra raza es superior.
Whiz here one minute, there the next, and hadn't she bought the bogman record they were playing in the cafe, and that's when the buns began.
Aquí un minuto, allá después. Y compró el disco'momia'... del café, y entonces comenzaron los bollos.
They'll tell you a joke one minute, the next, they'll shoot you in the head.
Ahora bromean contigo y en cualquier momento te dispararán en la cabeza.
Not that it's gonna matter in about one minute.
Aunque en un minuto dará igual.
One minute you're in your normal life, and then who's in the fridge?
Tienes una vida normal y, de repente, sorpresa en la cámara.
One minute he's lying in the bed, smiling and happy, and ten seconds later it's over.
Un minuto esté acostado en la cama riendo y feliz, y diez segundos después todo termina.
The Divine personal guard can be there in less than one minute
La guardia personal Divino puede estar allí en menos de un minuto
One minute we're in a shootout then suddenly the perp's in the back of our unit and there she stood in all her glory, like Wonder Woman or something.
Estábamos en pleno tiroteo y de repente el criminal estaba sentado en nuestro coche y allí estaba en todo su esplendor, como Wonder Woman o algo así.
One minute I think me and Lou are dead meat, and then, zoom Superman ends up in another zip code.
Pensaba que estábamos acabados y de repente, pam Supermán acaba en otro barrio.
One minute the boy smiles at his father, the next he's got that in his heart.
En un momento el chico le sonríe al padre y luego tiene eso en el corazón.
There's a murder in this country every thirty-one minutes, a forcible rape every six minutes, a robbery every one minute.
Nos encantaría salvarte, pero así son las reglas "? En este país, se comete un homicidio cada 31 minutos una violación cada seis minutos, un asalto cada minuto.
Weapons range in one minute.
Un minuto para estar dentro del alcance.
One minute he's standing right in front of me, and then he's gone.
Él estaba justo delante de mí y después desapareció.
All you bulls walking around in the tier have got one minute... to get yourselves to the fifth floor dayroom or I'll start killing... all your buddies.
Todos los guardias que andan caminando por ahí tienen un minuto para llegar a la sala del 5o. Piso o empezaré a matar....... a todos sus compañeros.
One minute you're in the school lunchroom... you fucking blink... and you're 40.
Estás en el comedor del instituto... y de un salto... tienes 40 años.
And in about one minute... I'm gonna watch the sun come up.
Son las 5 : 40 a.m. En un minuto, voy a ver el amanecer.
- One minute you're in school and the next minute you look up... - Mm-hmm. And your life's all turned around and screwed up.
Un día eres estudiante y al otro día la vida se vuelve un desastre.
We got one dead N.S.E.G. doctor... we have a guy who warned the government not to go to Mars... they slapped him in a loony bin... and a seven-minute time gap during the space flight.
Tenemos un médico muerto un tipo que advirtió al gobierno encerrado en un manicomio y una brecha de 7 minutos en el vuelo espacial
Those guys that sat alone in the cafeteria, getting shit from the jocks, wishing to God they could be cool for just, like, one minute. Then one day Bob had had enough.
Los que se sentaban solos en la cafetería... recibiendo insultos de los deportistas... pidiendo a Dios que pudiéramos ser populares, aunque fuera un minuto.
Could I talk to you in the kitchen for just one minute?
¿ Podría hablar contigo en la cocina solo por un minuto?
One minute, I'm hero editor in chief. Next, I'm fired.
Era editor en jefe y de pronto dijeron : "Recoge tus cosas".
One minute I was in the testing center and the next...
En un momento estaba en el centro de pruebas... y al siguiente...
One minute, he was in front of me, the next, he was behind me, and then 12 stories down. Landed right on his feet.
Tan pronto estaba enfrente como detrás de mí y luego se tiró desde el piso 12 y aterrizó suavemente.
I mean one minute you're laughing and the next you're in tears!
Un momento estás riendo y al siguiente lloras.
I bet you twenty-four hours of slave labour that I can take you in one move. - Wait a minute.
Te apuesto 24 hrs. de trabajo que puedo tumbarte en un solo movimiento.
One minute he's tying this bandage around my arm, talking, the next he's lying flat on his back with a hole in his chest.
Estaba poniéndome el vendaje, hablando y, de golpe y porrazo, cayó tieso con un agujero en el pecho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]