English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / In one year

In one year traducir español

1,926 traducción paralela
In one year, I will buy a nightclub.
En un año me compraré un club nocturno.
In one year I think they claimed only $ 300 of taxable income and paid zero tax.
En un año creo que declararon $ 300 Procurador Estadounidense de ingresos imponibles y pagaron cero impuestos.
In one year, I am asked to live with the kind of problems... or problems is the wrong word... experiences that my mother, at 84 years old, is now having to learn to live with when her friends are dying,
En un año, he tenido que vivir con ese tipo de problemas... bueno problemas no es la palabra adecuada... experiencias que mi madre, a sus 84 años, está ahora teniendo para aprender a vivir cuando mueren sus amigos,
He was a commander of our forces in Bosnia... it did it during more than one year...
Fue comandante de nuestras fuerzas en Bosnia... lo hizo durante más de un año...
One year later, only 1.000 million of dollars they had been invested in Iraq.
Un año después, solo 1.000 millones de dólares se habían invertido en Iraq.
However, in light of your attempt to help your community we have decided to put you on probation for one year.
Sin embargo, reconocemos que quería ayudar a su comunidad por lo que hemos decidido ponerle a prueba durante un año.
My own deputy lost his seven-year-old son in one of your bombings.
Mi ayudante perdió a su hijo de siete años en uno de sus bombardeos.
The details are still sketchy at this time, but What We can tellyou is that he Was sentenced to one year in leavenworth following a plea bargain.
Los detalles aún no son claros en este momento pero lo que podemos decirles es que fue sentenciado a un año en Leavenworth seguido de un acuerdo fiscal.
I think your dad bought them in an airport. when he missed a Christmas one year.
Creo que tu papá los compró cuando no llegó una navidad en el aeropuerto
April 9th, one year ago, Camilla Buchanan died in the accident upon impact.
Abril 9, hace un año, Camilla Buchanan muerta en el accidente por impacto.
Empire magazine has an awards thing they do every year and theylre giving me an award. And I think those dudes are gonna be there, so lim gonna hit them up. Be like, llCan I be in one of your movies?
Así que se lo presenté a un equipo de ejecutivos que fueron reemplazados por otro equipo nuevo de ejecutivos y para cuando había modificado el guión el segundo equipo de ejecutivos había sido reemplazado por otro más.
I know this weekend is our one-year anniversary, but my college buddy, Donny, is in Vegas and he wants me to fly out.
Mira sé que este fin de semana es nuestro primer aniversario pero mi amigo del colegio Donnie estará en Las Vegas y quiere que vaya.
Now, from last year we decided to grow our own petrol. and earlier on in the show, you saw us testing 3 tractors to decide which one would be best for the job.
Bien, el año pasado decidimos plantar gasolina, y hace un rato nos vieron probar 3 tractores para decidir cuál sería mejor para ese trabajo.
In fact, last year, one of her squads, the East Coast Jets, with their traditional cheer moves narrowly defeated the West Coast Sharks, another one of Pepper's squads shown here with their new wave dance styling
De hecho, el año pasado, uno de ellos, los Jets, con su estilo tradicional... JETS DE LA COSTA ESTE EQUIPO CAMPEÓN... le ganó por un margen mínimo a los Sharks, otro equipo de Pepper, que aquí vemos con su nuevo estilo experimental, inspirado en los videos musicales.
One was for, let's say, a kidnapping-in-progress but the other involves a 20-year-old having a beer.
Una era sobre un secuestro en progreso, pero la otra involucra a alguien de 20 años tomando cerveza.
One of them died in 2002 and then bought a home last year.
Uno de ellos murió en 2002 y el año pasado compró una casa.
Ten suicides there was last year, in one day.
Diez suicidios desde el último año, en un día.
Sumida, you're the only one in your year who hasn't submitted your form.
Sumida, eres la única de tu año que no ha llenado su formulario.
It's all the hope of romance of the year culminating in just one moment.
Plasma en un sólo momento, la ilusión romántica de todo el año.
She was attacked and murdered in cold blood one year ago.
Atacada y asesinada a sangre fía hace un año.
But do you think there's a one in a million chance that a year from now or five years from now, you could get to a place where you forgive me and then maybe, you know,
Pero, ¿ piensas que hay una oportunidad de aquí a un año, o de aquí a 5 años de que puedas llegar a perdonarme? ¿ Y tal vez- -
I told you about that girl hadley in my dorm sophomore year, the one who threw herself off the library balcony.
Les conté sobre esa muchacha Hadley en mi dormitorio el segundo año... aquella que se lanzó del balcón de la biblioteca.
The one-year reconviction rates were higher for offenders in therapy than for those receiving no treatment at all.
Las tasas de reincidencia de un año... eran superiores para los transgresores en terapia... que para aquellos que no recibían tratamiento alguno.
You've always been the only one in your year.
Siempre has sido la única de tu curso.
Every one of my sisters got that message junior year in high school...
Todas mis hermanas recibieron ese mensaje en la secundaria.
There's already a 12 year old in this market place and that's Rene S. sister Natalie, there's no room for another one.
Ya hay un niño de 12 años en este mercado y eso es Rene S. hermana Natalie, no hay lugar para otro.
What about if I'm willing to pay the whole thing in one shot, you know, for the year?
¿ Qué tal si estuviera dispuesto a pagar todo el dinero junto, por todo el año?
In the last week, I have crashed on two crappy foldout couches and shared one with a 15-year-old Pomeranian named Larry, who wants to mate with my ankle.
En la última semana, dormí en dos inmundos sofá-cama y uno lo compartí con un perro peludo de 15 años llamado Larry que quería ponerse de novio con mi tobillo.
It is only a matter of time when Mike may be embedded in a decisive attack! 20-year-old Mike Tyson is becoming one of the youngest champions.
Y el actual campeón de los pesos pesados está teniendo problemas Como van las cosas es solo cuestión de tiempo para que Tyson se haga del titulo Con los guantes rojos alzados
.. now after one year they are having a problem in getting the divorce!
Ahora después de un año, ¡ les está costando obtener el divorcio!
No one has heard from her for in over a year.
Nadie ha sabido de ella desde hace un año.
One year ago they worked in the evidence room.
Uno trabajó hace un año en la sala de pruebas.
There's 20 million cars built in this country every year, and every one of them is gonna need our wiper.
Cada año se hacen 20 millones de autos en este país, y necesitarán nuestro limpiaparabrisas.
We're interested in offering the Intermittent as an option on at least one model next year.
Nos interesa ofrecer el Intermitente como opción en al menos un modelo el año próximo.
I remember your mom wrote in a Christmas card one year that you wanted to be a singer?
Recuerdo que un año tu mamá escribió en una tarjeta de Navidad que querías ser cantante.
This banker's in the country only once a year and he's the only one who can immaculately clean $ 40 million at once.
Este banquero viene al país solamente una vez al año y es el único que puede lavar $ 40 millones de una vez.
Just came one year in a Christmas card.
Llegó un año en una de sus postales de Navidad.
The Pharaoh of Egypt is going to lend one of the most fabled weapons in history to a 19-year-old kid he's never even heard of?
¿ El Faraón de Egipto le prestará una de las armas más legendarias de la historia a un desconocido de 19 años?
Friends best freinds, number one in sports and the best student of the year.
tiene'muchos amigos 'Es una estrella de la interpretación. Un campeón en los deportes
The director eats up all this time refusing to do it, like his résumé isn't filled with crap, and surprise, the writers have only one other script ready... something we threw away last year because they used the word "abortion" 30 times in 51 minutes.
El director lo rechazó sin pensarlo, como si no hubiera hecho ninguna basura, y, sorprendentemente, los escritores sólo tenían un guión preparado... algo que rechazamos el año pasado porque usaban la palabra "aborto" 30 veces en 51 minutos.
The reason is at the distance of about one light-year... which is the distance it would have... in order to have a 26-million-year orbit... its motion is very little... and so it would've been missed by the standard surveys... that look for nearby stars.
La razón es que a la distancia de un año-luz aproximadamente, que es la distancia a la que estaría para tener una órbita de 26 millones de años, su movimiento es muy poco y los reconocimientos estándar que buscan estrellas cercanas no lo habrían detectado.
What's goin'on is we're gonna be the first team in Texas football history to win the state championship and not make the playoffs next year, courtesy of one Brian "Smash" Williams.
Lo que pasa es que vamos a ser... el primer equipo en la historia de Texas... que gana el campeonato Estatal y ni llega a los playoffs al año siguiente, gracias a un tal Brian "Smash" Williams.
Other possible sentences include one year in county jail, up to 50 years in a state prison, deportation, or probation.
Otras posibles sentencias incluyen un año en la cárcel del condado, hasta 50 años en una prisión estatal, deportación o libertad condicional.
One of the reasons for last year's defeat in the Balkan War was as Mahmud Muhtar Pasha said...
Una de las razones de la derrota en la Guerra de los Balcanes el año pasado fue... como dijo Mahmud Muhtar Pasha...
Jan had a shaving cut in the same place on his neck in each one of these pictures even though they were taken at different times of the year.
Jan tenía el mismo corte por afeitado en el mismo lugar en todas las fotos incluso siendo hechas en diferentes días del año.
Every year, the grim reaper chooses one student in school to "die" in a mock accident.
Cada año, La Parca elige a un estudiante en la escuela para "morir" en un accidente simulado.
Her 12-year-old son was the one who found her and called it in.
Su hijo de 12 años fue quien la encontró y lo reportó.
And that is one year in jail.
Un año en prisión.
She's become a hot shot model and my girlfriend in just one year..
Se ha convertido en una modelo radiante y en mi novia en solo un año...
Russian soldiers in Stalingrad were given 48 hours leave only after one year on the front.
Los soldados rusos en Stalingrado Tenian 48 horas de licencia luego de un año en el frente.
One morning, I came, I think in October of that year, I came into my office and found a great big box of documents and... It came from Washington, but no indication as to who sent it.
Un mañana entré en mi oficina y encontré una gran caja de documentos enviados desde Washington sin indicación de remitente

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]