Is it really necessary traducir español
150 traducción paralela
As you had instructed, I made it so that the rented ship won't come to them, but is it really necessary to go to this length when Anthony's money has already dried up?
Como lo indicó, evité que el barco alquilado les llegara. Anthony ahora ni siquiera puede conseguir un préstamo. ¿ Es esto realmente necesario?
Is it really necessary? - Yes.
- ¿ Es absolutamente necesario?
Is it really necessary for me to take this old man with me?
¿ Es verdaderamente necesario que me lleve a este anciano?
Or is it really necessary for you to see me at all?
¿ Realmente quieres verme a toda costa?
Is it really necessary for you to take part?
¿ Es imprescindible que participéis?
- Is it really necessary for you to speak?
- ¿ Es necesario que hable?
But this decoration, is it really necessary?
Pero, ¿ el adorno es verdaderamente necesario?
Is it really necessary?
¿ Es necesario?
- Is it really necessary?
- ¿ Es realmente necesario?
Is it really necessary?
¿ Es necesario? .
Is it really necessary?
¿ De veras es necesario?
Is it really necessary to kill Szczuka?
¿ Es realmente necesario matar a Szczuka?
Is it really necessary?
¿ Es realmente necesario?
- But is it really necessary to go there?
- ¿ Realmente es necesario ir?
Is it really necessary?
- ¿ Es realmente indispensable?
I'll have to ask you ; is it really necessary to get 20 sums for homework?
Yo tengo que preguntarle ¿ Si es realmente necesario que lleven 20 sumas de tarea?
Is it really necessary, Doctor?
¿ Es realmente necesario, Doctor?
Is it really necessary? - What?
¿ Es realmente necesario?
Father, is it really necessary?
Padre, ¿ es realmente necesario?
Inspector, is it really necessary to make Eva go through this again?
¿ No podía evitarle una descripción de los detalles desagradables?
Is it really necessary for you to go down?
¿ Es realmente necesario que bajes?
Is it really necessary?
Disculpe, pero tendrá que hacer el reconocimiento.
Captain, is it really necessary to fly so low?
Capitán, ¿ es necesario volar tan bajo?
Listen, is it really necessary to send in that Lupus kid now?
Escuche, ¿ es realmente necesario sacar a jugar a Lupus?
Is it really necessary?
¿ Realmente es necesario?
- Is it really necessary?
- ¿ Es necesario?
No... wait a minute. Is it really necessary to shout all these lines?
Un momento, disculpe. ¿ Es necesario gritar este diálogo?
I'm sorry Furio, is it really necessary for me to come with you to Rome?
Perdóname Furio, ¿ pero es realmente necesario que tenga que ir yo también?
I've always known you were a class act, Devon, but, uh, is it really necessary for me to chauffeur you around like this?
Siempre supe que eras alguien de categoría... pero ¿ es necesario que sea tu chofer?
is it really necessary?
¿ Es realmente indispensable?
Is it really necessary, boss?
Por supuesto.
shirley : Is it really necessary - to ask all these questions, Inspector?
¿ Es realmente necesario hacer todas estas preguntas, Inspector?
- Is it really necessary to wait until tomorrow?
- Es realmente necesario esperar hasta mañana?
Is it really necessary for you to nibble?
¿ Es que tenéis que estar comiendo?
Is it really necessary to keep this dog tied up like this?
¿ Es necesario de verdad tener atado a este perro así?
Is it really necessary, these handcuffs?
¿ Son realmente necesarias estas esposas?
is it really necessary, these handcuffs?
¿ Estas esposas son necesarias?
I KNOW HE'S A TURF ACCOUNTANT BUT IS IT REALLY NECESSARY TO DO HIS OWN ADVERTISING?
Yo sé que él es contador de turf, pero es realmente necesario que haga sus propias publicidades?
Is it really necessary to have two going at the same time?
Esto es verdaderamente necesario fumarlo ¿ Dos al mismo tiempo?
Is it really necessary to tell them?
¿ Es necesario que Ies informe?
Is it really necessary to throw a scene every single day?
¿ Es realmente necesario montar una escena todos los días?
Is it really necessary?
¿ En verdad es necesario?
"Is it really necessary, Dreyer?"
Le preguntaron : " ¿ Es realmente necesario Sr. Dreyer?
James, is it really necessary to drive quite so fast?
James, ¿ es realmente necesario que conduzcas tan rápido?
If it is really necessary, good voyage towards Pisa.
Si es realmente necesario, buen viaje a Pisa.
Anyway, my night's sleep is ruined, but I really can't see that it's necessary.
Igual ya me desvelé, pero en verdad no creo que sea necesario.
Really My Lord, is it necessary from my friend to be so deliberately offensive?
Milord, ¿ es necesario que mi compañero sea tan deliberadamente ofensivo?
- Oh, really, is it absolutely necessary?
- ¿ Es necesario?
I mean, uh, because, uh, you know that the awful thing is... if you really say that it's-it's necessary... to, uh, take everybody to, uh, Everest... it's really tough, because everybody can't be taken to Everest.
Porque si me estás diciendo... que todos tienen que ir al Everest... es un poco complicado porque no todo el mundo puede ir.
But don't worry, I'm not gonna use it unless it is really, truly necessary.
No te preocupes, no voy a usarlo a menos que sea realmente, necesario, ¿ de acuerdo?
Well, this is very nice, but really, it's not necessary.
Bueno, es muy agradable, pero de veras, no hacia falta.
is it 9219
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it ok 73
is it bad 168
is it that obvious 79
is it really you 103
is it working 181
is it good 235
is it you 270
is it your birthday 21
is it worth it 74
is it ok 73
is it bad 168
is it that obvious 79
is it far 76
is it really true 21
is it time 57
is it done 116
is it just me 213
is it yours 151
is it important 74
is it me 259
is it dangerous 53
is it serious 211
is it really true 21
is it time 57
is it done 116
is it just me 213
is it yours 151
is it important 74
is it me 259
is it dangerous 53
is it serious 211
is it okay 136
is it that bad 58
is it possible 178
is it safe 138
is it not 478
is it really 87
is it her 62
is it over 192
is it true 892
is it all right 77
is it that bad 58
is it possible 178
is it safe 138
is it not 478
is it really 87
is it her 62
is it over 192
is it true 892
is it all right 77