It was awful traducir español
1,372 traducción paralela
It was awful. Go ahead.
Fue terrible.
The firemen said it was awful.
Los bomberos me han dicho que daba pena verle.
- I thought it was awful.
- A m ¡ me pareci ¢ espantosa.
- It was awful, horrible.
- Fue horrible, horrible.
It was awful, awful.
Fue horrible, horrible.
- It was awful!
¡ Fue terrible!
It was awful.
¡ Fue horrible!
It was awful.
Fue espantoso.
It was awful.
Fue horrible.
I saw ten of you and... and then, I saw twenty of you and... and then, the whole room was you.Hhh. It was awful.
- Vi diez como tú y luego veinte y luego todo el mundo eras tú. - Fue horrible.
I know it was awful. It was wrong.
- Lo sé, fue horrible, estuvo mal.
I thought if they saw fire... it was awful, Max.
Creí que si veían el fuego- - Fue horrible, Max.
Oh, the Island, it was awful. And by awful, I mean Karen. I--I-
Esa isla era horrible y lo peor de todo, Karen.
I met this woman at a party, we got stinking drunk, went back to her room- - it was awful.
Conocí a una chica e una fiesta. Nos emborrachamos, y me llevó a su casa. Fue horrible.
It was awful, huh?
Peor que horrible.
It was awful and I couldn't accept that, so...
Fue terrible, yo no pude aceptar eso, así que...
- It was awful. - You didn't go far enough.
- No llegaste muy lejos.
I have been to hell without a sunblock. It was awful!
Era un viaje en el infierno, sin la crema contra sol.
At first it was awful, and then it got worse.
Al principio fue un infiernol, y luego fue peor.
He made me do it. It was awful.
- El me hizo hacerlo... ¡ Fue tan feo!
It had a taste, a chemical taste like lighter fluid, it was awful.
Tenía un gusto, un gusto químico, como de líquido de encendedor.
It was awful.
¡ Fue horroroso!
- It was awful. - Syd, I'm sorry.
Terrible.
It was awful.
Fue terrible.
It was awful.
Estuvo espantoso, ¿ ya?
It was one of those awful things.
Fue una de esas cosas estupidas.
It was just awful.
Fue terrible.
It was awful.
Fue horroroso.
- It was awful.
Fue horrible.
- Of course, she was awful partial to it. - I know it.
- Aunque, ella tenía debilidad por ella.
It's sad, people had nothing to eat during the siege, they ate rats, roots, what they went through was awful.
Es muy triste. La gente no tenía nada que comer durante el asedio. Comían ratas, raíces...
It was beyond awful.
Fue horrible.
I don't know. It's just that- - he was so awful during my... ladies'days.
No lo sé, es que fue tan horrible durante mis días femeninos.
Even as kids, he would tell me how awful it was for him, - but that I liked it.
Incluso de niños me decía lo horrible que era para él pero que a mí me gustaba.
- It was so awful.
Fue horrible.
You have no idea how awful it was.
No saben lo horrible que fue.
It was an awful sight.
Algo muy desagradable de ver.
It looked an awful lot like part of the tree, but when I took it down, there was a sign on there a little a nursery rhyme, it says :
Parecía un palo sin sentido pero entonces me fijé que había una inscripción que decía :
There was apparently a very wonderful neonatologist on the staff at that time and she came and told us and it all sounded horrid and awful and she wouldn't do this, she wouldn't do that
Hubo al parecer una muy maravilloso neonatólogo en el personal en ese momento y ella vino y nos dijo y todo sonaba horrible y espantoso y que no hacer esto, ella no haría que
Was it awful?
Fue terrible, verdad?
Was it very awful?
- ¿ Fue muy feo?
It was so awful.
Del modo que me miro...
And now he's engaged to this awful girl Vivian... so it was all for nothing, and I...
Y ahora esta comprometido con esta horrible niña Vivian... Asi que todo fue para nada, Y yo...
I was awful at it, though.
Aunque fui un desastre.
- It was awful.
- No!
It seems so awful, I was quite happy and busy.
Suena tan raro estaba feliz y ocupada.
- Jara, it was so awful!
- Jara, ¡ fue tan feo!
Was it awful?
Ha sido horroroso, ¿ verdad?
It was awful.
Pero no fue así.
It was all so awful.
Fue todo tan horrible.
Yes, but Mr. Stoller, I must tell you I'm sure your wife was a very nice woman. But the idea of cloning? It's just awful.
Si, pero Sr. Stoller, tengo que decirle, estoy seguro de que su esposa era muy agradable, pero la idea de clonarla, es algo horrible.
it was 5878
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was great 632
it was nice seeing you again 19
it wasn't 1008
it was an accident 1408
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was a mistake 473
it was good 635
it was nice seeing you again 19
it wasn't 1008
it was an accident 1408
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was a mistake 473
it was good 635
it was a 305
it wasn't a big deal 50
it was fun 381
it was nice 232
it was me 921
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310
it was stupid 233
it wasn't a date 37
it wasn't a big deal 50
it was fun 381
it was nice 232
it was me 921
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310
it was stupid 233
it wasn't a date 37