Just words traducir español
2,900 traducción paralela
Just words.
Solo son palabras.
Just words.
Solo palabras.
Just words.
Son solo palabras.
Yeah, but they're just words.
Sí, pero son solo palabras.
Because those words are just words unless you can protect yourself.
Porque esas son sólo palabras a menos que puedas protegerte.
It's just words, boy, to keep us a little warmer in the night.
Son solo palabras, niño, para no pasar frío durante la noche.
I need more than just words tonight Bob.
Necesito más que palabras esta noche, Bob.
Those are just words on a page.
Eso son solo palabras en un papel.
These aren't just words.
Esto no son solo palabras.
The words just came out!
Las palabras ¡ simplemente salieron!
Some of this is complete, but the rest His words stop or just trail off
Algunas partes están completas pero en el resto la escritura se detiene o va desapareciendo.
He can only say a few words now, and he just drools all the time.
Sólo dijo unas pocas palabras, balbuceaba todo el tiempo.
For those of you just tuning in, my co-host and, may I add, girlfriend just called me... What were your exact words?
Para todos los que acabais de sintonizarnos mi compañera y podria añadir, novia, me acaba de llamar... ¿ cuáles eran las palabras exactas?
Or are you just able to get your mouth to form the words regardless?
¿ O simplemente usa la boca para formar las palabras?
Now, you just say the words as I point to them, okay'?
Di las palabras cuando las señale. ¿ Sí?
You know, Roz, the English language lacks the requisite words to express just how much I dislike you.
Sabes, Roz, el idioma inglés tiene falta de algunas palabras para expresar cuanto me desagradas.
I just want to say a few words before we go out there.
Solo quiero decir unas pocas palabras antes de salir.
I'm gonna go pay my final respects. I just want to say a few words about my grandson.
Voy a presentar mis respetos.
The words are right, just not the delivery.
Las palabras eran correctas, pero no la forma de decirlas.
And for just under 70 bucks, I can throw in the romantic music package, which includes such hits as Extreme's "More than words."
Y por menos de 70 dólares, puedo añadir un pack de música romántica, que incluye éxitos como "Más que palabras" de Extreme.
Just a few words!
¡ Solo un momento!
One day this transpired and David started playing these riffs, you know? You know, we just came up with the words right then and there, you know?
Un día David empezó jugando tocando estos riffs, Ya sabes, solo vinieron las palabras justo en ese momento, ¿ sabes?
I just wanted to say these words,'cause me and my brother Dannie have been through heaven together, we've been through hell together, we've been down in the ditch, we've been on the heights.
Sólo quería decir estas palabras, porque yo y mi hermano Dannie hemos pasado por el cielo juntos, hemos pasado juntos, a través del infierno hemos estado abajo en la zanja, Hemos estado en las alturas.
Okay, you just said a whole bunch of words I've never heard before.
Vale, acabas de decir un montón de palabras que no he oído antes nunca.
Did you think I wouldn't recognize my own words, or are you just trying to be cute?
¿ Pensabas que no reconocería mis propias palabras o solo intentas ser mono?
Just give me a couple more smart words, and we'll be done.
Solo dame un par más de palabras inteligentes y habremos acabado.
So just hang in there with me while I try to find the right words to tell you that Haskell hit on me.
Así que espera conmigo mientras encuentro las palabras adecuadas para decirte que Haskell me tira los tejos.
No, I mean I write all the time and I see you writing. You know, you and me, us writers- - we both have words just exploding out of us, right?
No, quiero decir que yo escribo todo el rato y te vi escribiendo.Ya sabes, tú y yo, las dos escribiendo... a las dos nos brotan incontroladamente palabras, ¿ no?
Steve Butler just wanted to say a few words.
Steve Butler quiere decir unas palabras.
His words are a very fantastical banquet, just so many strange dishes.
su conversación parece un banquete fantástico, donde sólo se sirvieran platos exóticos.
Well, just wanted to say a few words... Tonight I remembered an ad... It's been over a year now...
Bueno, sólo quería decir una cosa... esta noche recordé un anuncio... hacé mas de un año hoy...
Just make up new words!
¡ Inventad nuevas palabras!
'Cause mine just has a lot of words.
Porque la mía solo tiene un montón de palabras.
Oh... I just keep picturing the words floating around.
Yo solo me imagino las palabras flotando a mi alrededor.
This here's pappy, and it must be your lucky day'cause I have some words of wisdom just for you.
Deben estar contentos. Debe ser su día de suerte. Porque tengo unas palabras sabias para ustedes.
Words are just nails we use to build ideas.
Las palabras son solo las uñas que usamos para crear ideas.
Just give me the goddamn money. ♪ Words take shape like guns and planes... ♪
Solo dame el jodido dinero.
Just because I gave you some respect and said a few words..
Solo por que te di un poco de respeto y dije unas palabras..
If the day comes when you must find me again, just give that coin to any man from Braavos and say these words to him,
Si un día debes encontrarme otra vez, dale esa moneda a cualquier hombre de Braavos y dile estas palabras :
First you - - [cellphone vibrating] Sir, I'm just gonna say words until you stop.
Primero Señor, tan solo voy a decir palabras hasta que pare.
I have no regrets, but you could only do... y'know, this much and now you can't do it anymore so you should just say the words and we'll move on.
No me arrepiento, pero tú solo podías llegar... bueno, hasta aquí y ahora ya no llegas a más así que deberías decir las palabras y podremos seguir adelante.
I just empty my head, and words pop in it.
Sólo tengo que vaciar mi cabeza, y las palabras aparecen
Pick any of these words at random, shove them in any order you like, they'll make just as much sense.
Elige cualquiera de estas palabras al azar, ponlas en el orden que quieras, todas tendrán sentido.
I can get the words out... Just feels heavy when I do.
no puedo sacar las palabras... solo se siente pesado cuando lo hago.
Those words just came out of your mouth.
Esas palabras acaban de salir de tu boca.
All right, I just got to check a couple more words.
Bien, solo quiero checar un par de palabras más.
It is just so nice when two people can work together in quiet without all those pesky words.
Es tan agradable cuando dos personas pueden trabajar juntas en silencio sin todas esas palabras molestas.
Well, I would say that I'm someone who lives and breathes communication, so I would lend more weight to my words, rather than to someone who is just in it for the pension.
Bueno, diría que soy alguien que vive y respira la comunicación, por eso me gustaría que se dieran más peso a mis palabras, y no a las de alguien a quien sólo le interesa su pensión.
I just need to hit a thousand more words, then a spell-check, then I'm done.
Sólo necesito otras mil palabras, pasar el corrector, y se acabó.
Each will say just a few words about themselves.
Cada uno dirá algo sobre sí mismo.
So it's just the words you hated.
Sólo odias las palabras.
words 313
words to live by 22
words like 23
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
words to live by 22
words like 23
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just a little 454
just be nice 17
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just be nice 17
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43