English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ L ] / Let me try it

Let me try it traducir español

544 traducción paralela
Let me try it, Della, wait a minute.
Déjame cogerlo.
Here, let me try it, just for fun.
Déjeme intentar.
Let me try it.
- Déjeme probar.
- Oh, let me try it on!
¡ Ay, déjame ponérmelas!
WAIT A MINUTE. LET ME TRY IT AGAIN.
Déjame intentarlo otra vez.
- Let me try it on.
- Quiero probármelo.
Let me try it.
Déjame probar.
Let me try it once.
Déjame probar una vez.
Let me try it first, huh?
Deje que lo intente primero, ¿ eh?
Let me try it once more, please?
Déjame intentar una vez más, ¿ por favor?
Take it out. Let me try it.
- Sáquelo y déjeme probarlo.
Pretty hat. Let me try it on.
Qué bonito sombrero, deje que me lo pruebe.
- Let me try it.
- Déjeme a mí.
- Let me try it.
- Déjeme.
Here, let me try it again.
Déjame probar otra vez.
Let me try it on, what do you think?
Déjame probármelo. ¿ Qué tal me queda?
Let me try it, will you?
¿ Déjeme intentarlo, a mi?
Well, Let me try it.
Bueno, déjame intentarlo.
You're his conscience, but there's nothing more there. I'm his sin, let me try it.
Ya que Vd. que siempre ha sido su conciencia, no puede hacer nada,... déjeme intentarlo a mí, que he sido el objeto de su pecado.
Let me try it again, Pa.
Déjame intentarlo otra vez, papá.
Here, let me try it.
Ahora, me toca a mí.
Here, let me try it.
A ver, déjeme a mí.
Let me try it my way.
Tengo otra solucion.
Let me tell you something. If you let us go now, I'll try and get you off with a light sentence, but if you lock us up, that's legal assault, and I'll see to it that you get the limit.
Permítame decirle algo... si nos deja salir ahora trataré de sacarlo con una sentencia ligera... pero si nos encierra, es asalto, y veré que le den el máximo.
Let me try it.
- A ver.
Why don't you let me try to fix you up? You'll be amazed how much better it'll make you feel.
Deja que te arregle un poco y ya verás.
I let him make a mug out of me, but don't anybody try it again.
He dejado que se burlara de mí, pero que nadie vuelva a intentarlo.
Let me try. You won't regret it.
Déjame intentarlo.
Try to stop me, I'll let you have it.
Si intenta detenerme, le dispararé.
Something happens to you, something wonderful. And they try to spoil it. They won't let you have any fun.
Me sucede algo precioso, algo maravilloso y tenéis que arruinarlo nadie puede divertirse.
Let me try to find a way to tell it with quickness.
Dejame intentar que lo cuente con rapidez.
Just let me know, and I'll try To straighten it out for you.
También me tiene a mí para lo que haga falta.
- Let me work, or I'll give you this! - Just try it!
No te duermas Bagonghi, ¡ Fides!
Let me give it a try.
Déjenme intentarlo.
- Why don't you try it and let me see?
- ¿ Por qué no lo pruebas para que lo vea?
Let me try. - Oh, it's not possible.
- Deja que lo intente.
But it makes me very tired. Let's try again tomorrow.
No, entonces puedes verme.
Let me know how you make out. I may try it myself.
Dime cómo te va y a lo mejor lo pruebo.
If I burn my hands, I'll let you try it again.
Si me arden las manos, le dejaré probar otra vez.
Just let the cops try and pin it on me.
Y si los polis me echaran a mi la culpa...
Should you ever think of me in Earls Court, that's where I'll be, helping Harry's parents with the lodgers, if you do ever think of me, try not to let it be too harshly.
Si alguna vez piensas en mí, en Earl's Court, que es donde estaré trabajando con los padres de Harry... si lo haces, intenta no recordarme con dureza.
- Double? - Let me try. - No, forget it.
No se queje, tenemos la bodega llena.
- Of course, try yourself. - Let me hold it.
Adelante, pruebe usted.
Let's try it. - I'm not right. - Don't be silly.
En serio, no creo que me vaya.
Well, let somebody else try to put it together again. It won't be me.
Si alguien va a conseguir arreglar esta situación, no voy a ser yo.
LET ME TRY TO EXPLAIN, MRS. WILBERFORCE. YOU SEE, IN THIS CASE, IT WOULD DO NO GOOD TO TAKE THE MONEY BACK. STRANGE AS IT MAY SEEM TO YOU, NOBODY WANTS THE MONEY BACK.
Déjeme explicarle, Sra. Wilberforce, que en este caso no serviría de nada devolver el dinero, por muy extraño que parezca.
Let's try it again, and this time slow down. Now, watch me, look.
Otra vez, pero más despacio, observa.
Let them try to say it to me.
Que intenten decírmelo a mí.
Let me try that for now. It might work. If not, then we'll see tomorrow.
Si no estoy mejor mañana, llamad a un médico.
I hope, when this is all over, you'll let me try to make it up to you over a table for two in a dark café.
Espero, cuando todo esto termine, me permita compensarle por todo esto y sentarnos frente a unas tazas de café en algún sitio acogedor.
I try not to let it get me down.
Intento no derrumbarme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]