English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ L ] / Like they say

Like they say traducir español

2,093 traducción paralela
You should've come up with some line to impress him. Like they say, ready answers.
deberias haber llevado alguna linea para impresionarlo como dicen respuestas armadas
Yeah, well, like they say, every dog has its day.
Si, bueno, como se dice, cada perro tiene su dia.
I mean, it's like they say,
Como dicen :
But now it... It's like they say, the truth has set me free.
Pero ahora... como se suele decir, la verdad me ha liberado.
They say the shadows don't like it when you do.
Ellos dicen que a las sombras no les gusta cuando tú lo haces.
I WOULD LIKE TO SAY THEY WANTED TO HELPS US OUT BECAUSE OF OUR GOOD LOOKS. - BUT, I MEAN- -
Me encantaría decir que no querían ayudarnos solamente por nuestro atractivo, pero...
They say there's no seasons in California but that looks like fall.
Dicen que en California no hay estaciones pero eso parece el otoño.
They just say it like it is.
Dicen las cosas tal y como son.
Annie, say there are two friends and they're in the same class, and one of them wants to ask the other one out on a date. Like a grownup date, but within biking distance of his parents'house.
Annie, digamos que hay dos amigos, y están en la misma clase, y uno quiere pedirle al otro una cita, como una cita de adultos, pero pero a una distancia recorrible en bici desde la casa de sus padres.
Looks like people have taken his words seriously lf they don't wake up and say that this land is ours..
Parece que la gente ha tomado en serio sus palabras si no despierto y me digo que esta tierra es mía
I wouldn't really say they were fangs - more like tusks.
Realmente no dije que eran colmillos - parecian colmillos
Yeah, and the girls like, do they have a say in this?
Sí, y las chicas, ¿ tienes opinión en esto?
Yes. They say if you turn the lights off, it WILL increase accidents, and presumably deaths and casualties, by ten per cent, but they say it's a price worth paying as it'll make life better for nocturnal creatures like bats and badgers and Patrick Moore.
Dicen que apagando las luces aumentarán los accidentes, y supongo que los heridos y muertos, en un 10 %, pero dicen que valdrá la pena porque mejorará la vida de los animales nocturnos como los murciélagos, los tejones o Patrick Moore.
I must say that game they're playing looks like a good bit of fun.
Debo admitir que ese juego parece divertido.
There were trapped people rescued by airship and they say the pilot was dressed like an owl.
Las personas atrapadas fueron rescatadas en una nave y dicen que el piloto estaba vestido como un búho.
They asked me, how do I become a big star like you? And I say, "You can take acting lessons, " but that's a waste of money,'cause I never took'em and look at me. "
La gente siempre me pregunta cómo convertirse en una estrella y decir tienen que tomar clases, pero a veces es una persona física porque yo nunca tomé clases y mírame.
They say, you know, the game theory between two friends, like each one wanting what is best for the other.
Se dice que existe la teoría de juego entre dos amigos donde cada uno quiere lo que es mejor para el otro.
But if it's what they say, we'll make like we were never there and we'll get our $ 500,000.
Pero si es lo que dicen, vamos a hacer como que nunca se haya y vamos a conseguir nuestros 500.000 dólares.
You may not like what they had to say or how they got their message across but for the first time, we heard it.
Tal vez no les guste lo que dijeron ni cómo transmitieron su mensaje pero por primera vez lo oímos.
"You may not like what they had to say... " or how they got their message across... " but we heard it.
"Tal vez no les guste lo que dijeron" ni cómo transmitieron su mensaje " pero lo oímos.
They say the day you die is just like any other day, only shorter.
Dicen que el día que mueres es como cualquier otro día, solo que más corto.
What I was trying to say was, I can't believe that in our modern society, they let, like, actual art get onto the news.
Quise decir que es increíble que en nuestra sociedad actual dejen que haya elocuencia en las noticias.
They say, "It looks like a glamorous life, being a drug dealer."
Dicen, "Luce como una vida flamorosa, ser un traficante de drogas".
"I'm just like them. " That's what they say. " I'm special.
"Soy como ellos." Eso dicen. " Soy especial.
It's just like they can say, you gonna smoke cigarettes?
Es como pueden decir, ¿ usted va a fumar cigarrillos?
Yes, an almost pilgrim-like beauty, and they say she has a rich spirit.
Sí una Hermosura peregrina y un rico espíritu, según dicen.
I've never heard my dad say it to my mom, but they've been married for like 30 years. Wow.
Ni mi padre que yo no he escuchado haberle dicho a su madre y está casado desde hace 30 años.
What you need to realize, though, is that, you know, most women, they may say they want connection, they wanna get hit like a sack of potatoes.
Lo que usted necesita para comprender es que la mayoría de las mujeres cuando digo que se sienta, significa que se verán afectadas como un saco de patatas.
Now in France, they say the word "stick" like this, bâton.
Ahora, en Francia, usan esta palabra para hablar de una porra como ésta : "Baton".
They talk about silly pop groups and clothes and say things like,
Hablan de grupos de música pop, de ropa, y dicen cosas como :
It gives the whole thing a very "Turing" feel since people's ratings of the pictures will be more implicit than, say, choosing a number to represent each person's hotness, like they do on hotornot.
Es medio "Turing". Califica fotos más implícitamente que con un número de sensualidad...
There's these tunnels, some people say they run all the way to Dolche, where there's supposed to be this like... secret underground military base filled with extra-terrestrials.
Hay algunos túneles que usted dice que conducen a la dulce, donde se cree que es una base militar subterráneo secreto lleno de extranjeros y clientes.
They say girls are always mean to the boys they like.
Dicen que las chicas son siempre malas con los chicos que les gustan.
How can a smart girl like you believe what they say?
¿ Cómo puede una chica inteligente como tu creer en lo que dicen?
They say you look like me.
Dicen que eres como yo.
They say he found the body'cause he's, like, some kind of reincarnation of David or something.
dicen que encontraron el cuerpo Porque es como cierto tipo de reencarnación de David o algo así.
Well, there's no place like home, as they say in the movies.
No hay lugar como el hogar. Como dicen en las películas.
Trenches running like rivers of blood, they say.
Las zanjas corren como ríos de sangre, eso dicen.
They say it starts with small things, like little sounds, little vibrations, like a- - just like a buzzing electric light or rushing water or the sound of a bee or...
Dicen que comienza con pequeñas cosas, soniditos, pequeñas vibraciones o agua corriendo, o el sonido de una abeja o...
Things they say go on forever- - like... what's that mean, you know?
Las cosas que dicen son para siempre... por ejemplo... ¿ Qué significa eso? ¿ Sabes?
The sky, like, they say the sky goes on forever.
El cielo, por ejemplo, dicen que se extiende para siempre...
Yeah, they say they say it can start with small things like little vibrations- - you know, the sound of a bee, the sound of a buzzing light- - and then it grows.
Sí, dicen... dicen que puede comenzar con cosas pequeñas pequeñas vibraciones. Ya sabes, el sonido de una abeja el zumbido de una luz... y luego aumenta.
They say I look like him.
Ellos dicen que me parezco a él.
They say in the Baumes cave there's like a ghost called Pitorliua.
Dicen que en la cueva de las Baumas hay un fantasma llamado Pitorliua.
We also say that of kids, they cling to us like leeches, it's enerving.
Pero también se dice de los niños, se agarran como lapas, sacan de quicio a cualquiera.
They didn't say, but they'd like you to come.
No me lo han dicho pero le suplican que vaya lo antes posible.
That's why they say "bag and baggage of experience", it's like a bag on your back that in time gets heavier and heavier.
Es por eso que se dice : "bagaje de experiencia". Porque es como una mochila que te metes en la espalda y que con el tiempo se hace cada vez mas pesada.
She wasn't very tactful, I must say, because she was emphasizing about how long ago it was and I don't think actresses like to be reminded of how old they are.
Con poco tacto, debo decir, porque enfatizaba mucho cuánto tiempo había pasado y no creo que a las actrices les guste que les recuerden que tan viejas son.
They say they are discriminated, homosexuals, like our forefathers and they should be liberated.
Dicen que son discriminados, los homosexuales, que como nuestros ancentros deben ser liberados.
But before they do, Walter would like to say a few words.
Pero antes de hacerlo, Walter quiere decir unas palabras.
I mean, more of my fans say they like that movie than any of them.
Digo, la mayoría de mis fanáticos dicen que les gusta más esa película que las otras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]