Lord our god traducir español
407 traducción paralela
Vengeance is mine, saith the Lord our God!
¡ Mía es la venganza, dice el Señor, nuestro Dios!
The Lord our God is a jealous god.
Dios nuestro Señor es un Dios celoso.
Hear, Oh, Israel, the Lord our God...
Escucha, oh Israel, al Señor nuestro Dios...
Because this night the Lord our God will deliver us from the bondage of Egypt.
Porque esta noche, el Señor nos libertará de la esclavitud.
"Blessed art thou, O Lord our God, who bringeth forth bread from the Earth."
"Bendito seas, oh Señor, nuestro Dios. " que trae pan a la Tierra ".
"Praised be Thou, O Lord our God, " ruler of the universe who has sanctified us with Thy commandments... " and bidden us kindle the Hanukkah lights.
" Alabado seas, Señor, creador del universo que nos has santificado con Tus mandamientos y nos mandaste encender las luces de Hannukah.
"Praise be Thou, O Lord our God, ruler of the universe... " who has wrought wondrous deliverances for our fathers in days of old.
Alabado seas, Señor, nuestro Dios, creador del universo que creaste tantas maravillas para nuestros padres antaño.
"Praise be Thou, O Lord our God, ruler of the universe... " that Thou has given us life and sustenance and brought us to this happy season.
Alabado seas, Señor, nuestro Dios, creador del universo que nos has dado vida y sustento y nos has traído felizmente hasta aquí ".
Praise be Thou, O Lord our God, who has sustained us... and permitted us to celebrate this joyous festival.
Bendito seas, Señor, por habernos permitido celebrar este alegre festival. Amén.
Blest art Thou, O Lord our God,
Bendito eres Señor nuestro Dios
If the LORD our GOD accepts, who are we to refuse?
Si nuestro Dios acepta, ¿ quiénes somos nosotros para rechazarla?
Wait. We shall see whether the LORD our GOD accepts.
Espera, veremos si el Señor nuestro Dios acepta.
"'Cease not to cry unto the Lord our God for us, " "'that he will save us out of the hand of the Philistines.'"
"No dejes de clamar al Señor por nosotros... para que nos salve del poder de los filisteos."
Praise of our lord and saviour and the love of god and the fellowship of his angels. Be with us ever more.
... en la tumba de nuestro Señor y Salvador... y que el amor de Dios... y la dignidad de sus ángeles... esté eternamente con nosotros.
I give to God that the gates of Jerusalem may be opened and the tomb of our Lord set free by this Crusade.
Las ofrendo a Dios... para que se abran los portones de Jerusalén... y que esta Cruzada libere Ia tumba de nuestro Señor.
Lift up your swords, not for lust or gold but for the Lord, our God.
Levanten las espadas, no por lujuria ni oro... sino por el Señor, nuestro Dios.
♪ We stand for the Lord, our God ♪
Luchamos por el Señor, Nuestro Dios
♪ We stand for the Lord, our God ♪
Luchamos por el Señor, Nuestro Dios.
♪ We stand for the Lord, our God ♪
Defendemos al Señor, Nuestro Dios
Praise to the Lord, our God.
Alabado sea el Señor, nuestro Dios.
- What if our God isn't the true god? - Good Lord!
¿ Y si nuestro Dios no fuera el verdadero?
( singing ) Oh, Lord, our God in all the earth
Oh, Dios, nuestro Dios en toda la tierra
"and all the saints to pray to the Lord, our God, for me."
"... que intercedan por mí ante Dios. "
"To the honored memory of Jonathan Brookfield who hath founded Brookfield School to the glory of God and the promotion of piety and learning in the year of our Lord 1492."
"En honrosa memoria de Jonathan Brookfield fundador de la Escuela Brookfield para la gloria de Dios y el fomento de la piedad y de la sabiduría en el año del Señor de 1492". - 1492.
Lord Jacob was a good regent to us, when Maria was still in France a good regent, he provided for everything thank God, fattening our cows you think of your cows
- ¡ Pero necesitamos un guía! Lord Jacob fue un buen Regente, mientras María estuvo en Francia. ¡ Un buen Regente!
In the honorable office of a priest, grant, we beseech thee, that he may also be joined with them in a perpetual fellowship through Jesus Christ our Lord, who, with thee and the Holy Ghost, livest ever a one-God world without end.
- ARMA CALIBRE.32... en el honorable oficio de sacerdote... y te suplicamos que le concedas unirse a ellos... en la perpetua hermandad por Cristo nuestro Señor... quien mora contigo y con el Espíritu Santo... en el mundo eterno.
God, our lord... tells them what to do with babies, how to born them.
Dios, nuestro Señor... les dice qué hacer con bebés, cómo parirlos.
"The grace of our Lord, Jesus Christ and the love of God... and the Holy Spirit be with us all evermore."
"La gracia de Jesucristo, el amor del padre y el Espíritu Santo esté con nosotros para siempre".
I swore before our Lord I'd be a sister and counselor to all those girls tossed about by fate and separated from God.
Juré ante nuestro Señor que sería una hermana y consejera para todas aquellas muchachas abrumadas por el destino y separadas de Dios.
Let them offend our Lord God no more.
Permitámosles que no ofendan más a Dios, nuestro Señor.
So I've brought you a gift from our Lord God.
Así que os he traído un regalo de nuestro Señor Dios.
With the help of God, our Lord the city of Grenada in its heresy shall finally be overcome in the struggle of the war between hate and love.
Con la ayuda de Dios, nuestro señor la ciudad de Granada en su herejía será vencida al fin en la porfía de la lucha entre el odio y el amor.
" Though we stand in the shadow of death, the Lord is our God.
"Aunque estemos bajo la sombra de la muerte, " el Señor es nuestro Dios.
"The Lord is our God. The Lord is one."
"El Señor es uno"
The Lord is our God! The Lord is one!
¡ El Señor es nuestro Dios!
The grace of our lord, jesus christ, and the love of god and the fellowship of the holy ghost be with us all evermore.
La gracia de nuestro Señor Jesucristo, y el amor de Dios y la compañía del Espíritu Santo esté con nosotros.
Blessed art Thou, O Lord, our God, King of the world who bringeth to us bread from the earth.
Bendito seas, Señor, Rey del mundo que nos aportas el pan de la tierra.
We are safe. We thank Thee, O Lord, our God, that in Thy infinite mercy, Thou hast again seen fit to spare us.
Te damos gracias, Señor, Dios nuestro, porque en tu infinita misericordia nos has prestado ayuda de nuevo.
Our Lord is a God of love.
Nuestro Dios es un Dios de amor
It belongs to God, our Lord.
les de Dios, nuestro Señor!
I'd say that it was most likely God, our Lord.
Yo diría que fue más bien cosa de Dios nuestro señor.
So, to begin with, they want to get rid of our Lord God!
Entonces, para empezar, quieren deshacerse del padre eterno!
Praised be thou, our Lord... with all thy creatures... especially Sir Brother... Sun... through whom God gives the light of day.
Alabado seas, Señor... con todas Tus criaturas... sobre todo... el hermano... sol... a través del cual Dios nos da la luz del día.
Blessed are you, O Lord, our God, king of the universe who bids us eat bitter herbs.
Benditos sean, O Señor, nuestro Dios, Rey del Universo... que nos haces comer hierbas amargas.
Blessed are you, O Lord, our God, king of the universe who brings forth bread from the earth.
Benditos seas, O Señor, nuestro Dios, Rey del Universo... que das pan de la tierra.
Blessed are you, O Lord, our God king of the universe who creates the fruit of the vine.
Benditos seas, O Señor, nuestro Dios... Rey del Universo... que creas el fruto de la vid.
O Lord, our heavenly Father... almighty and everlasting God... who has safely brought us to the end of this day... defend us with Thy almighty power.
Oh, Señor, Padre celestial... Dios eterno y todopoderoso... que nos has resguardado en esta odisea... protégenos con tu poder ilimitado.
The sun god, our lord, will take me to his heart.
El rey sol, nuestro señor, me acogerá en su corazón.
And I order to you, squads of ghosts and legions of demons, that you separate, in the name of our lord Jesus Christ, from this creature of God.
Y os ordeno a vosotros, pelotones de fantasmas y legiones de demonios, que os separéis, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo, de esta criatura de Dios.
Let us pray beloved Brother, let the goodness of Almighty God providing for the well-being of his church, may bestow upon this Bishop elect, the abundance of his grace through Christ our Lord,
Oremos, amados hermanos. Que la bondad de Dios Todopoderoso... proveyendo el bienestar de su iglesia, confiera a la elección de este Obispo... la abundancia de su gracia. A través de Cristo nuestro Señor,
I believe in God, the Father Almighty, creator of heaven and earth... and in Jesus Christ, his only son, our Lord... who was conceived by the Holy Ghost born of the virgin Mary... suffered under Pontius Pilate, was crucified, died and buried.
Creo en Dios, Padre Todopoderoso, creador del cielo y la tierra... y en Jesucristo, su único hijo nuestro Señor... quien fue concebido por obra y gracias del Espíritu Santo nació de la virgen María... padeció bajo el poder de Poncio Pilato, fue crucificado, muerto y sepultado.
our god 35
goddess 52
godzilla 43
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
goddess 52
godzilla 43
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
god bless you 669
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god's plan 16
god bless 218
god bless you 669
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god's plan 16
god bless 218
goddamn right 48
god be with you 127
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god be with you 127
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68