Mail you traducir español
5,269 traducción paralela
Yeah. How do you mail yours?
Sí. ¿ Como envías los tuyos?
- I was gonna e-mail you.
- Iba a mandarte un email.
Ilana, how come every time I e-mail you, I get an out-of-office reply that says you're in Mexico?
Ilana, ¿ cómo puede ser que cada vez que te mando un correo electrónico, recibo una respuesta automática que dice que estás en México?
We will mail you the receipt in five to seven business days.
Rellene esto. Le enviaremos el recibo en entre cinco y siete días laborables.
I'll mail you your furs.
- Te enviaré por correo tus pieles.
But... So do people e-mail you, or... No.
Pero... así que la gente te escribe emails o...?
Okay. You... so, you got my e-mail.
Entonces... tú, recibiste un email.
You told that to Jackie in an e-mail.
Se lo contaste a Jackie en un email.
Well, should I send Chris over to help you check your e-mail?
Bueno, debo enviar Chris sobre para ayudarle a comprobar su dirección de e - mail?
Kenzi, I think you'll fit in just fine as mail distribution and maintenance.
Kenzi, encajarás a las mil maravillas en correos y mantenimiento.
You need to get into that vent system to track that mail before we lose heat.
Tienes que meterte en el sistema de ventilación para localizar el correo antes de que perdamos su rastro.
So, not only are you stealing my legs, you're stealing my mail?
O sea que, además de mis piernas, ¿ me robas el correo?
I need you to hack into David Rosen's e-mail account.
Necesito que hackees el correo de David Rosen.
I can't give you your mail if you don't show ID.
No le puedo dar su correo si no me enseña su carné.
I wish you wouldn't open my mail, Carvelle.
Me gustaría no abrieras mi correo, Carvelle.
- You know my e-mail address.
- Sabes mi correo electrónico.
You can mail things from the ocean?
¿ Puedes enviar cosas desde el océano?
Okay, you need to e-mail Vanessa Hudgens'manager right now.
Bueno, tienes que enviar un correo al agente de Vanessa Hudgens ahora.
I don't know what you're gonna do, but I'm gonna get back in touch with Arnie Plopster soon as I mail my socks to Japan.
No sé que harás, pero yo voy a contactarme con Arnie Plopster tan pronto como envíe mis medias a Japón.
I texted you, I e-mailed you.
Te envié mensajes, te mande e-mail, hay...
Did you ever consider sending an e-mail, or is breaking and entering your go-to move?
¿ Alguna vez consideraste enviar un mail, o forzar y entrar es tu forma de actuar?
I wanted to leave you a voice mail so you could hear in my voice how disappointed and angry and pissed I am!
Quería dejarte un mensaje de voz para que pudieras oír en mi voz cuán desilusionado, enfadado ¡ y furioso estoy!
You were reading Mr Paxton's mail, weren't you?
Usted estaba leyendo el correo personal del Sr. Paxton, no es así?
You can either mail in a check for $ 1,000, or come in person and pay $ 5.
Puede mandar por correo un cheque de mil dólares, o venir en persona y pagar cinco dólares.
Why don't you take your garbage... and mail it out yourself.
Por que no te llevas tu basura... y la envias tu misma.
You're not gonna mail it?
No lo vas a enviar tu?
Once you get this package, he's going to think of you as someone he can trust with his mail.
Cuando recibas el paquete va a pensar que puede confiar en ti. Con su servicio postal.
I need you to steal two pieces of Jeremy's mail from like, the front hall and bring them to North Brother Island like, immediately, okay?
Necesito que robes dos cartas a nombre de Jeremy, de su buzon y que las traigas North Brother Island Inmediatamente, vale?
- Or you can e-mail.
- O bien, puedes enviar un correo.
Speaking of that, you have to start using your company e-mail address.
Hablando del tema, tienes que empezar a usar tu dirección de correo electrónico de la empresa.
Did you get any fan mail after you brought in the Stalker?
¿ Tuviste algunas cartas de admiradores después de atrapar al Acosador?
'Cause you checked your e-mail at 6 : 00 A.M. from your apartment and again an hour later from your phone on the other side of Rock Creek Park.
Porque revisaste tu correo electrónico a las 6 : 00 am desde tu departamento y de nuevo una hora después desde tu teléfono al otro lado de Rock Creek Park.
Have you... had mail?
¿ Ha tenido... correo?
Just let me email it to you.
Déjame mandártelo por mail.
I mean, have you seen how many categories she has in her email inbox?
Quiero decir, ¿ has visto cuántas carpetas tiene en su e-mail?
Do you know it's a federal offense to tamper with someone's mail?
¿ Sabes que es un delito federal cotillear el correo de alguien?
Now is there any way you can access Tara's voice mail?
¿ Existe la posibilidad de que puedas acceder al buzón de voz de Tara?
That's the tenth time you've checked your E-mail.
Es la décima vez que has mirado tu correo electrónico.
Why don't you just mail it?
¿ Por qué no se lo mandas por correo?
Were you expecting certified mail?
¿ Esperabas correo certificado?
You need me to testify on your behalf before the ethics committee and you leave me a voice mail an hour before it's happening.
Me necesitas para testificar a tu favor delante del comité de ética y me dejas un mensaje de voz una hora antes de que ocurra.
If you're satisfied with your voice mail greeting, press one.
Si está satisfeco con el saludo de su buzón de voz, pulse uno.
So I was at your apartment stealing your mail, and apparently there's some chick named Victoria sending you jewelry from Germany?
Así que estaba en su apartamento el robo de su correo, y al parecer no hay una chica llamada Victoria el envío de la joyería de Alemania?
Oh, you got my e-mail.
Recibiste mi e-mail.
So you're gonna talk to me about this guy who got a fucking foot in the mail last week.
Así que vas a hablar conmigo sobre este tipo al que le enviaron un pie por correo la semana pasada.
Um... I will need my notes for that meeting, so if you could e-mail them to me... Oh.
Necesitaré mis notas para la reunión, así que si me las pudieras mandar por correo electrónico... Vale, le echaré un vistazo a...
Oh, that reminds me. I know you don't open your mail, but I do.
Eso me recuerda que tú no abres el correo, pero yo sí, y...
You would not believe the domino effect bringing someone else their mail would cause.
Nunca creerías el efecto dominó... que puede causar entregar a alguien su correo.
Well, your phone always goes to voice mail, and then you never really call me back.
Tu teléfono siempre va a buzón, y... luego, realmente nunca me regresas la llamada.
Anything urgent that you'd normally send upstairs, send me an email.
Cualquier cosa urgente que enviáis arriba, mandádmelo a mí por e-mail.
Well, you should have thought of that before you started sending photos of yourself to fellow officers on department e-mail.
Bueno, usted debe haber pensado en eso antes de empezar a enviar fotos de sí mismo a otros oficiales en el departamento de e-mail.
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
you tell 24
you know that 5741
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
you don't want to talk to me 24
you know that 5741
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
you don't want to talk to me 24