English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ M ] / Marry her

Marry her traducir español

4,877 traducción paralela
No, he doesn't want to marry her.
Ninguna, esta boda no le atrae.
I think I want to marry her
- Creo que quiero casarme con ella.
- You wanna marry her.
- ¿ Quieres casarte con ella?
Going to marry her.
Voy a casarme con ella.
Who wouldn't marry her?
¿ Quién no se casaría?
I want to get engaged to Sirkka and marry her... because she's a nice woman and a nice person.
Quiero comprometerme con Sirkka y casarme con ella... porque ella es una buena mujer, y una buena persona.
I'm not suggesting you marry her.
No estoy sugiriendo que te cases con ella.
He'll have to marry her.
Puede casarse con ella.
What are you going to do? Marry her?
¿ Qué vas a hacer, casarte con ella?
You mean... to marry her?
Ud. dice... ¿ Para casarse con ella?
"When you meet your better half, marry her."
"Cuando encontrar su mejor par, casese con ella."
That's why I want to marry her.
Es por eso que quiero casarme con ella.
So I will marry her.
Entonces me casaré con ella.
I'm telling you not to marry her.
Le estoy diciendo para no casarse con ella.
Well, in case she didn't get it the first time I told her again that I was in love with her and I wanted to marry her. Thinking it might swing things.
Pues, por si no me había oído la primera vez le repetí que estaba enamorado de ella y que quería casarme con ella, pensando que eso cambiaría las cosas.
You go to Cuba, you're rich, you meet a girl at a disco, you tell her you're rich, she loves you, you marry her, but when you come back you're still making 2,000 a month
Vas a Cuba y eres un señor. Conoces a una en la discoteca y ella cree que eres rico, te casas con ella y cuando vuelves aquí ganas siempre 2000 euros.
She's hot, just marry her.
( Ríe ) Te la cambio por la mía... ( Off ) "Ahí está." Cásate sin muebles.
He wants to marry her.
Quiere casarse con ella
After that, how can I not marry her?
Después de eso, ¿ cómo no me voy a casar con ella?
I mean, if this guy didn't then want to marry her, psychologically, what is that about?
Quiero decir, si este tipo no quiere casarse con ella, psicológicamente, de que se trata eso?
I promised to marry her as soon as she left her husband.
Prometí casarme con ella tan pronto dejara a su marido.
And you would want to marry her only.
Y tu querías casarte sólo con ella.
You want to marry her, don't you?
Quieres casarte con ella, ¿ no?
It is a daughter's duty to marry her father's choice!
¡ Es el deber de una hija el casarse con quien escoja su padre!
Would you marry her again?
¿ La volverás a casar?
Would you marry her again?
¿ La casarías otra vez?
You must marry her then.
Debes casarte con ella.
It is a daughter's duty to marry her father's choice!
¡ Es el deber de una hija casarse con quien elija su padre!
I love her despite all of her crazy, and I think that you'd be lucky to marry her... one day.
La quiero a pesar de lo loca que es, y creo que deberías casarte con ella... algún día.
Georgia is funny and fun and old enough and brilliant, and you know you want to marry her.
Georgia es graciosa y divertida y lo suficientemente mayor y brillante, y tú sabes que te quieres casar con ella.
We all know you want to marry her, so pick a damn ring already so we can go find an alibi for Sully St. James.
Todos sabemos que te quieres casar con ella, así que coge ya el maldito anillo para que podamos encontrar una coartada para Sully St. James.
You know, what if I-I marry her and I cheat or she gs bored with me or...
Ya sabes, ¿ qué pasa si me... me caso con ella y la engaño o ella se aburre de mí o...
He wanted to marry her, for God's sake.
El queria casarse con ella, por el amor de Dios.
So why did he marry her?
- Entonces, ¿ por qué se casó con ella?
What kind of a coward was I to marry her and not wait for you to show up?
¿ Qué clase de cobarde fui al casarme con ella y no esperar a que tú aparecieras?
Echard, when you hire a secretary, you get to know her, and you marry her.
Echard... cuando contratas una secretaria sales con ella y luego te casas.
But anyhow, I don't have to make it possible for myself, I'm just going to marry her.
Pero de cualquier manera no lo tengo que hacer posible para mí, solo me voy a casar con ella.
And I believe that someday I will convince her to get back in there and marry me.
Y yo creo que un día la convenceré para que volvamos y se case conmigo.
You don't ask a broad to marry you because her folks are old school.
No pides una amplia casarme contigo porque sus amigos son de la vieja escuela.
You're sympathetic to her because she was forced to marry that guy.
Eres comprensivo al escuchar porque ella fue forzada a casarse con ese tipo.
Well, look, if she's gonna marry an Italian, I want her to marry somebody with, you know, with material possessions, with a yacht, with a couple of Ferraris, with a villa in Sardinia, you know.
Mira, se casará con un italiano, uno espera que tenga posesiones materiales,... un yate, un par de Ferraris, y tal vez, una villa en Cerdeña.
I'll go ask her to marry me.
Voy a ir a pedirle que se case conmigo.
Stay with Dea, marry with her.
Quédate con Dea, cásate con ella.
She's upset because I didn't ask her to marry me.
Está enfadada porque no le pedí matrimonio.
Somehow, after 15 years, you got her to marry you.
De alguna forma, después de 15 años, has conseguido que se case contigo.
You want her to marry?
¿ Quieres casarla?
Dev, you really are the handsomest thing, why couldn't you get her to marry you?
Dev, de verdad eres guapísimo, ¿ por qué no haces que ella se case contigo?
It's not like you're gonna ask her to marry you.
No es como si fueras a pedirle que se case contigo.
Y-you're gonna ask her to marry you?
Y--usted va a pedir su que se case contigo?
I'm ledding the way for my fashion dream working for her, Gary Cherry-Marry.
Estoy llevando mi camino trabajando para mi sueño de la moda, Gary Cherry-Marry.
If that bastard had have never asked her to marry him, none of this would've happened.
Si ese bastardo no le hubiese pedido que se casara con él, nada de esto habría pasado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]