English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ M ] / Maybe i'm crazy

Maybe i'm crazy traducir español

212 traducción paralela
'You're right, maybe I'm crazy.'
- Tal vez soy una loca... - No entiendes.
Maybe I'm crazy, but when you have a chauffeur, aren't you supposed to have a car?
Puede que esté loco, pero cuando uno tiene chófer, ¿ no se supone que tiene coche?
"Maybe I'm crazy," I got to thinking.
"A lo mejor estoy loca", llegué a pensar.
Maybe I'm crazy.
¿ Me habré vuelto loca?
Maybe I'm just crazy, but to me, you're a regular yum-yum type.
Quizá esté loca, pero para mí, eres muy ñam-ñam.
Maybe I'm a little bit too crazy about her, But somehow, she's my ideal.
Quizás esté loco por ella, pero es que es mi ideal.
Well, maybe I'm crazy.
Tal vez sí esté loca.
Maybe I'm crazy.
Igual es que estoy loca.
Maybe I'm just crazy.
Quizá esté loca.
Oh, maybe I'm being crazy, but please stay here tonight.
Quizá estoy delirando, pero por favor, quédate a dormir.
'Well, maybe I'm crazy.'20 of these are already spread around the city.
Ya hemos puesto unas veinte por toda la ciudad cada uno de ustedes ocupará una.
And maybe I'm not crazy about them either.
Hasta puede que el sentimiento sea recíproco
Tell me he's lazy, tell me he's slow Tell me I'm crazy, maybe I know
Dime que es vago, dime que es torpe Dime que estoy loca, quizá lo sepa
Maybe I'm crazy, but I like things clean.
Puede que esté loco, pero me gustan las cosas limpias.
Because maybe I'm kind of interested in why girls do some of the crazy things they do.
Porque puede que me interese por qué las chicas hacen las locuras que hacen.
I think maybe I'm going crazy.
Creo que me estoy volviendo loco.
Maybe, but I'm not crazy enough to stick with you.
Quizás, pero no tan loca para quedarme contigo.
Maybe because I'm a little crazy too, I'm gonna tell you something, Virginie.
Puede que porque también estoy un poco mal de la cabeza,... voy a decirte algo, Virginie.
Maybe I'm going crazy.
¿ Me he vuelto loca?
Maybe I'm crazy.
A lo mejor estoy loco.
Maybe I am not 100 % normal, but that doesn't mean I'm crazy!
Tal vez no soy 100 % normal, pero eso no quiere decir que estoy loca! .
Maybe I'm crazy, yet, there are moments... when I feel it'll still be like this between you and me.
Quizás me he vuelto loca, pero creo que aún hay momentos,... en los que me pregunto qué es lo que existe aún entre nosotros.
Maybe I dreamed it, or maybe I'm going crazy.
Quizá lo haya soñado, o quizá me esté volviendo loco.
Maybe I'm going crazy. I don't know.
Debo estar volviéndome loca, no sé.
- Maybe I'm crazy, huh?
- Tal vez estoy loco, ¿ eh?
Maybe I'm a bit crazy... but I have to accept your hospitality.
Tal vez seré un poco inconsciente, pero me veo obligado a aceptar su hospitalidad.
Maybe I'm crazy, but it looks as if it's grinning.
Quizá esté loco, pero parece que está sonriendo.
# Maybe I'm just goin'crazy #
# Quizás solo esto volviéndome loca #
And maybe you'll give it if you don't decide I'm absolutely crazy.
Quizás me la prestes, si no acabamos convencidos de que estoy loco
Maybe I'm just going crazy.
Tal vez me esté volviendo loco.
Maybe I'm crazy, but what the hell!
Quizás estoy loco, pero, qué demonios!
Under observation, or maybe I'm crazy already.
En observación, o quizá ya estoy loco.
Maybe they'll let me fly one of these birds, now that I'm not crazy any more.
Quizá me dejarán volar uno de éstos ahora que ya no estoy loco.
Yeah, maybe I'm crazy.
Sí, tal vez esté loco.
Maybe I'm crazy.
Quizás esté loca.
You're gonna think I'm crazy, and maybe I am, but the only time I really got a look at it, I could have... You... I could have sworn that nobody was driving it.
Va a pensar que estoy loco y quizás lo esté pero en el único momento en que pude verlo podría haber jurado que nadie conducía.
Maybe you think I'm crazy too, Dad, if Production gets this letter to you. There was nothing I could do.
No hay nada que pudiera hacer.
Maybe I'm going crazy or something.
Tal vez estoy volviendome loca.
Maybe it was crazy, anyway, I'm supposed to be running again... for the re-election to the Senate, and people aren't giving any more.
Tal vez fue una locura, como sea, se supone estaré compitiendo otra vez... por la reelección del Senado, y la gente no me apoya más.
Maybe I'm crazy, but I'd still like to believe in love.
Quizá esté loco, pero sigo creyendo en el amor.
Maybe I'm going crazy.
Quizá me estoy volviendo loca.
Maybe I'm an ignorant, but you're crazy.
Seré un ignorante, pero usted está loco.
Except maybe Thanksgiving, and I really I'm not crazy about turkey.
Excepto, talvez el Día de Gracias y yo realmente no gusto mucho del pavo.
Maybe I'm crazy. What do you think, doctor?
Los psicólogos también enseñar a los principiantes en su intuición para ir.
And then, I start to think maybe I'm crazy,
Y entonces, empiezo a pensar que quizá yo estoy loca,
OK. Maybe I'm getting a little crazy.
Tal vez me esté volviendo loca.
Tell me I'm crazy Maybe I know
Dime que estoy demente quizás lo presiento
Maybe I am crazy for real, but I'm not nuts to kill myself.
Quizá esté loco de verdad, pero no chalado como para suicidarme.
Maybe I'm crazy, but when I was a little girl my mom told me that I was always late to school.
Cuando era niña mi mamá me dijo que siempre llegaba tarde a la escuela. Un día ella me siguió para saber por qué.
Maybe I'm going crazy or something, but, uh - but I feel like I'm healed.
Quizá me estoy volviendo loco o algo, pero siento que sané.
I don't know, maybe I'm crazy, but I really feel connected to all those other Wades out there.
No sé, tal vez estoy loca, pero realmente me siento conectada a todas esas otras Wade allí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]