English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ M ] / Members only

Members only traducir español

601 traducción paralela
Members only, but I'll see what I can do.
Sólo admiten socios, pero veré qué puedo hacer por usted
Members only, but I'll see what I can do.
Sólo admiten socios, pero veré qué puedo hacer por Vd.
No, that's for members only.
No, es solo para socios.
Private meeting, members only, no press.
Reunión privada. Sólo miembros, sin prensa.
It's for members only.
Es sólo para miembros.
Members only.
Sólo miembros.
This club's for members only
Este club es sólo para socios
On account of the rush, the wedding celebration includes only the closest family members.
En vista de la prisa, la celebración de la boda será muy íntima.
Cut off from the outside world, the Ushkul tribe can satisfy only the most basic needs of its members.
Aislada del mundo exterior, la tribu Uskhul puede satisfacer... únicamente las necesidades más básicas de sus miembros.
And only the girls who are members of your particular club wear them?
¿ Sólo la llevan las chicas de su grupo?
The Order of St. Catherine is given only to... members of the imperial family, Your Majesty.
La insignia sólo se concede a miembros de la familia imperial.
When our Party consisted of only seven members... it already had two principles.
Cuando nuestro partido lo componían únicamente siete miembros ya tenía dos principios
My Lord, I will ask you to come alone, without anyone from your court. Your only entourage will be the members of the department, who will surround the royal family.
Señor, os ruego que no haya más cortejo que las personas que atienden a la familia Real.
I intend to prove to the members of the jury that this poor man only killed while trying to save his life.
Nomás el... bueno a parte de mi perro. ¿ Y qué clase de animal es? Pues el único animal con cuernos.
You and Walton happen to be the only two members of the household... besides Miss Hammond who were up and about when the attack occurred.
Walton y Ud. fueron los únicos de la casa... además de la Srta. Hammond, presentes cuando ocurrió el ataque.
The only persons who have business backstage are the members of the Opera company, all of whom you know.
Los únicos que pueden estar en las bambalinas... son los miembros de la compañía y ya conocen a todos.
" For members of H.M. forces only.
Sólo para miembros de las fuerzas armadas.
- It says members of H.M. forces only. Aren't you in the army?
- Pone sólo para las fuerzas armadas.
Only members...
No es socio...
When he returned years later with an army of mercenary, those same citizens not only opened their gates for him, but stood by while he executed members of the League of Government.
Pero cuando regresó unos años después con un ejército mercenario esos mismos ciudadanos no solo le abrieron las puertas sino le dejaron ejecutar a miembros del gobierno legal.
Only the most essential equipment was selected and distributed among the members of our party.
Sólo elegimos el equipo esencial y lo distribuimos entre los miembros del equipo.
My lord, members of the jury, I will be brief in my final speech because I think we've proved so obvious a case of murder against Leonard Vole, that a verdict of guilty must be the only possible conclusion.
Su Señoría, miembros del jurado seré breve en mi argumentación porque creo que la fiscalía ha probado con tanta evidencia la culpabilidad del acusado, Leonard Vole que la única conclusión posible es un veredicto de culpable.
Of 98 members, only myself and two others remain.
De 98 hombres que éramos, sólo quedamos otros dos y yo.
But in memory of that woman who achieved the triumph of right over might, the gold in Aldan is guarded and handled only by members of her sex.
Pero en memoria de esa mujer que logró el triunfo del derecho sobre el poder, el oro en Aldan es defendido y manejado sólo por los miembros de su sexo.
It is impossible to predict the outcome because there was no time to poll... the individual members of the Senate, who will now decide... free of political commitments, guided only by their own conviction... how to vote on the question of Leffingwell's confirmation.
Es imposible predecir el resultado porque no hubo tiempo para encuestar a los miembros individuales del Senado, que ahora decidirán libres de compromisos políticos, guiados sólo por su convicción cómo votar con respecto a la confirmación de Leffingwell.
Only family members attend the 3rd year service.
Asistir al tercer año de servicio sólo es para miembros de la familia.
Members and invited guests only.
Sólo socios e invitados.
If only other members of the family were half as decent.
Si los otros miembros de su familia fueran como él.
It was said of her great-grandmother... that the only cabinet members who weren't her lovers... were those who had reason to believe they might be her father.
Se dice de su bisabuela... que los únicos miembros de su gabinete que no eran sus amantes... eran aquellos de los que había motivos para creer que podrían ser su padre.
The reason for these geometrics is that each organization member knows only three other members :
La razón de esta geometría es que cada miembro de la organización conoce solamente a otros tres miembros :
- Two of the members have been positively identified by the college girl and are being held without bail pending- we're gonna make sure when this weekend's over, those parents will not only wanna drop the charges,
La universitaria identifico a dos que están detenidos... Sus padres no sólo retiran las acusaciones sino que se irán muy lejos.
Only members of the aristocracy are allowed to have such code of arms.
Sus padres debieron ser de alta cuna.
His concern was not only for them, but for all the members of the crew of this ship.
No lo hizo sólo por ellos, sino por toda la tripulación de su nave.
Of course, only Party members are allowed.
Por supuesto, sólo se permiten miembros del partido.
Now, I'm not saying that Mr. Simon is the only one that says these things. The rule, the rule is, is very I think you'll agree consistent among many members of the faculty.
El Sr. Simon es el que os dice esas cosas, pero el reglamento refleja, y creo que estaréis todos de acuerdo, las ideas de muchos miembros del cuerpo de profesores.
In prison, I saw seven of my fellow group members gunned down, by squads of French policemen. And I was given over to the S.S., with the other prison inmates, on July 2, 1944, by the French penitentiary administration, the only one in Europe that stooped so low as to give the Germans every inmate, bound hand and foot.
Y fuí entragado a las S.S., con los otros presos, el 2 de Julio de 1944, por la administración penitenciaria francesa, la única en Europa que se rebajó tanto como para entregar a los alemannes a cada prisionero, atado de pies y manos.
My only aim in life is to help the misbegotten, the downtrodden and the members of my parish.
Mi interés en la vida es ayudar a los descarriados, a los oprimidos y a los miembros de mi parroquia.
They only have 6 members in the Duma.
Tienen sólo seis miembros en la Duma.
An organization survives only because its members... are willing to sacrifice certain personal choices... for the good of all.
Una organización sólo sobrevive si sus miembros sacrifican sus ambiciones personales por el bien del conjunto.
And I felt, at that time, that a great many conservative members were not only prepared to abstain in the division but even to vote against the government.
En ese momento descubrí que muchos miembros Conservadores, no solo estaban preparados para abstenerce en esta votación, sino que incluso podrían votar votar contra el Gobierno.
We've only barely firmed up our foundation, and we're in heavy debt both to our members and to society
Apenas hemos confirmado sólo nuestra creación... y estamos en gran deuda tanto con nuestros miembros como con la sociedad.
Oh, Bilbo Baggins, if you really understood that ring - but someday members of your family not yet born will - then you'd realize that this story has not ended but is only beginning.
Oh, Bilbo Bolsón, si de veras comprendieras ese anillo entonces comprenderías que esta historia no termino es sólo el comienzo.
And that's the only reason I was able to get a list of the jury members that will be allocated to our case.
Y esa es la única razón por la cual fui capaz de conseguir la lista de los miembros del jurado que serán asignados a nuestro caso.
You will know only the members from this group. You must not divulge that you belong to SKOJ. If they arrest you you would be tortured until you denounce your comrades.
Y si apenas conoces a los miembros del grupo, y no debes contárselo a nadie... es porque si te arrestan... te torturarán hasta que denuncies a tus compañeros.
Not only privately-owned airlines but those of socialist countries and members of the UN should vote to support our decision.
No sólo la aerolíneas privadas sino esos países socialistas y miembros de la ONU deberían votar apoyar a nuestra decisión.
This plane is for members of the provisional government only.
Sólo miembros del gobierno provisional.
Well, look we were operating under the assumption that our signal fragment would only draw in our missing crew members, but obviously, it had some sort of effect on the... the general population, as well.
Mire, viendo que hemos operado bajo la presunción de que nuestro... fragmento de señal podría atraer a los miembros de la tripulación perdidos,... pero obviamente, ha tenido algún efecto en la población general también.
According to the Earthling, there were only ten crew members.
Según el terrestre, sólo hay 10 miembros en la tripulación.
" Now only village co-op members can elect their leaders
" Ahora sólo los miembros de la Cooperativa del pueblo pueden elegir a sus líderes.
You realise only members of the High Council
¿ Te das cuenta que sólo los miembros del Alto Consejo...
Only members of the High Council have access to biodata information.
Sólo los miembros del Alto Consejo tienen acceso a esos biodatos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]