English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ M ] / My co

My co traducir español

878 traducción paralela
- Says who? My CO?
- Eso dirá mi comandante.
She's not only a nurse, she's my co-worker and confidante.
No es sólo mi enfermera. Es también compañera de trabajo y confidente.
- What about my CO?
- ¿ Y mi oficial de mando?
Here's Joe Snyder, folks. My co-announcer just came in. Hi.
LlegóJoe Snyder, mi locutor compañero.
It's my co-pilot.
Es mi copiloto.
He was my CO before he got killed.
Fue mi comandante antes de que lo mataran.
He was my co-pilot.
Era mi copiloto.
My co-workers are all consumed by envy!
Es la envidia que los devora.
- No, you don't. She's the cousin.. of my co-worker.
No, esa chica es prima de una compañera.
- My CO tests.
Las pruebas de Matsuo...
My co-workers have sent me to get news from the wounded.
Me han mandado los compañeros para saber cómo estaban.
These are my co-workers at the bank :
Estos son mis compañeros en el banco :
No, Madame Smithson, I brought my co-pilot... my staff and two English mechanics.
No, madame Smithson, traje a mi copiloto... a mis empleados y a dos mecánicos ingleses.
I want to help my co-workers.
Quiero ayudar a mis compañeros.
My co-workers taught me how.
Mis compañeros me enseñaron.
- Yes, yes... l-l-I don't think so, be-because my co-colleague...
- Sí, sí. Eso me extrañaría porque entonces mi compañero de enfrente...
I was with Ivan, Umberto, my co-workers.
Yo estaba con Ivan y Umberto, mis compañeros de trabajo.
My co-workers will never own a home, I will. That is the difference!
Mis compañeros no podrán comprar casa, yo sí, es la diferencia.
My co-conspirators, we meet as planned.
Nos reunimos como estaba previsto.
Harry, this is Fred Okra, my co-producer, invented "Okrascope."
Harry, él es Fred Okra, mi coproductor. Es el inventor del "okrascopio".
So Bragen, you want my co-operation, do you?
Así que, Bragen, quieres mi colaboración, ¿ verdad?
Those guys are my co-workers'brothers.
A esos tipos los conocen mis compañeros de trabajo.
- How would you like to be my co-ruler? - Why not?
- ¿ Qué te parecería co-gobernar conmigo?
To co nclude my testimony Your H o nour, testimo ny that kind enough to request of me, Briefly. I affirm by my co nscience, my sou I, that the F ord couple was not getti ng alo ng.
En fin, para concluir mi declaración, declaración que hago a petición suya, yo afirmo con conocimiento de causa que
My co-ordinates seem to have slipped a little.
Parece que las coordenadas se han desviado un poco.
It didn't help my conscience that Louise Harper had agreed immediately to help me, angered as she was by the death of both her co-performers.
No ayudaba a mi conciencia que Luisa Harper de inmediato estuvo de acuerdo en ayudarme. arrecha como estaba por la muerte de sus compañeras.
Then you can see my CO, who's not right, but he won't let us do him again.
Luego verá al coronel, que no ha quedado muy bien, pero ya no tiene arreglo.
Look, buddy, my CO told me to call!
El coronel me ha ordenado llamar.
This is my co-writer.
Éste es mi co-guionista.
- You proved that when you walk in here and expect me to call off my marriage.
- Lo demostró cuando vino co la intención de cancelar nuestra boda.
A gift from my husband's co-worker. Yours?
Es un regalo de un colega de mi marido.
L'll go to name you co-respondent in my divorce case against my wife.
Voy a nombrarle codemandado en mi caso de divorcio.
If you even mention my name as co-discoverer...
Si se le ocurre mencionar mi nombre como colaborador...
I cannotjoke with my masters.
Co mis patrones no se juega.
There's my future colleague and co-director.
Ahí está mi futuro colega y codirector.
M co if you think you're good enough to sit in my place, you'll have to prove it.
Es mi sitio. Si crees que te corresponde sentarte en mi sitio, tendrás que probarlo,
My name is Andrea Rossi-Colo...
Me llamo Andrea Rossi-Co...
Without my help, they would never have got the co-operation of the masters of Celation and Beaus.
Sin mi ayuda, nunca habrían obtenido la cooperación de los maestros de Celation y Beaus.
If the jungle theatrics are quite over, I should like to return to the subject of my visit, which is Cordy.
S ¡ ya se acabó el drama selvát ¡ co, qu ¡ s ¡ era retomar la conversac ¡ ón.
Thanks to my tireless efforts in the face of danger, I am p leased to i nform y ou of the destructio n of the entir e co nti ngent of black boxes.
Gracias a mis esfuerzos constantes desafiando todos los peligros, le anuncio a mi general la completa destrucción de la red de cajas negras.
So that when my lot Ta-Can-Co came up with an idea of having a computer chief new man... your name came up... you know, like that.
Cuando a Ta-Can-Co decidió contratar a un director en informatica, vuestro nombre fue el primero que se mencionó
For my Ta-Can-Co stock.
Por mis acciones de TA CAN CO.
My brother was co-driver and I'm a driver. Moreover there is a proof.
Mi hermano era copiloto y yo conductor.
He was quite co-operative about my investigations of Vaughn initially, but after he'd been to the IE Building, he started getting a bit sticky about it.
Estaba muy cooperativo acerca de mis investigaciones sobre Vaughn inicialmente, pero después de haber estado en la construcción de la IE, se puso un poco pesado con el asunto.
He hasn't got it, all he's got is my $ 20!
No. ¡ Lo ún ¡ co que t ¡ ene son m ¡ s 20 $!
My husband's in the plastic business!
¡ M ¡ mar ¡ do está en eI negoc ¡ o del pIást ¡ co!
If a girl won't co operate, I'm not wasting my time.
Si una chica no va a cooperar, no pierdo el tiempo.
Let me walk... humbly, w - w-w-with my God!
¡ déjame caminar... humildemente, co-co-co-con mi dios!
The works of Beauchamp Co in which my husband works is to be closed down.
La fábrica de Beauchamp Co, donde trabaja mi marido, va a cerrar.
Well, I think my spatial co-ordinates must have slipped a bit too.
Bueno, creo que mis coordenadas espaciales se han desviado un poco, también.
One day, i'll be co-owner of a company... with my own apartment, a good salary.
Voy a ser socio de la empresa, con piso propio, un buen sueldo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]