English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ N ] / Need to

Need to traducir español

334,252 traducción paralela
- Do I need to slap you?
- La criatura a la que disparaste no era la criatura. - ¿ Hay que abofetearte?
- We need to find her.
- Necesitamos encontrarla.
We need to intubate.
Necesitamos intubar.
You didn't need to do that.
No necesitabas hacer esto.
You need to use the facilities?
¿ Necesita usar las instalaciones?
Do we need to rally against this? "
¿ Tenemos que protestar contra eso? "
Nick, you need to see this.
Nick, tienes que ver esto.
I need to know my team better than any of the collaborators that'll come after them and... I would love your insight.
Necesito conocer a mi equipo mejor que cualquiera de los colaboradores que vayan a venir después de ellos y... me encantaría tu visión.
- No need to continue.
- No necesitas continuar.
Oh, yeah, we definitely need to get better lives.
Definitivamente necesitamos tener mejores vidas.
You need to face how you're perceived in order to work better moving forward.
Tenéis que enfrentaros a cómo sois percibidos con el fin de trabajar y avanzar mejor.
I need to know what the collaborators might want from a chemical spill.
Necesito saber qué colaboradores se beneficiarían de un vertido químico.
So, before I transfer any bitcoins your way, I need to know a little bit more about your team and their work.
Así que, antes de transferirte cualquier bitcoins, necesito saber un poco más sobre tu equipo y su trabajo.
But you need to put your weapon down now.
Pero tiene que bajar su arma.
You need to be sure that it wasn't a friend offering a solution to this problem.
Tienes que estar seguro de que no era un amigo que ofrecía una solución a este problema.
Greypool's gonna still be looking for her, and we need to do some research on Senator Baynard, see if Nimah's right.
Greypool va a seguir buscándola y tenemos que investigar un poco al senador Baynard, ver si Nimah tiene razón.
You need to decide if you can stop regretting what you didn't do in the G20 and remember what you did.
Tienes que decidir si puedes dejar de arrepentirte de lo que no hiciste en el G20 y recordar lo que hiciste.
You need to get farther than they can find you.
Tienes que irte lo más lejos posible para que no puedan encontrarte
Babe, I'm gonna need to go back to my place.
Cariño, voy a tener que ir a mi casa.
I need to look at that room.
- Tengo que mirar en esa habitación.
I'm not here to judge. I just need to hear Sheila's tape.
No he venido para juzgarle, solo quiero escuchar la cinta de Sheila.
And I need to ask.
Y tengo que preguntarlo.
I'm sure my insurance agent would kill me for calling you, but I just need to know that you're okay.
Estoy segura de que mi agente del seguro me mataría por llamarte, pero necesito saber que estás bien. Estoy bien, gracias.
No, I just need to keep my job and my head above water.
No, solo necesito mantener mi trabajo y mi cabeza a flote.
But I need to talk to you, just for a minute.
Pero necesito hablar contigo un momento.
Well, I need to talk to you and my phone's only at five percent.
Bueno, necesitaba hablar contigo y a mi móvil solo le queda un cinco por ciento.
I didn't look in Winston's room, but I need to talk to you.
No he buscado en la habitación de Winston, pero necesito hablar contigo.
Look, tomorrow, you need to go to that meeting with Nick and you need to stay with him until I'm packed.
Lo sé. Mira, mañana tienes que ir a esa reunión con Nick y tienes que quedarte con él hasta que haya recogido todas mis cosas.
I need, I need to get out of here and get some space.
Necesito, necesito salir de aquí y tener algo de espacio.
No need to yell.
No hace falta gritar.
We need to find Wynonna.
Debemos hallar a Wynonna.
- Well, we need to do something.
- Debemos hacer algo.
Hey, and I hope I don't need to stress this, but don't touch the goo.
No debería repetir esto, pero no toquen la baba.
- Well we need to prove it.
- Debemos demostrarlo.
We need to get to the homestead.
Debemos volver a la casa.
Yeah, we've got stuff we need to discuss.
Tenemos cosas de las que hablar.
I have ponies that need watering from time to time.
Tengo caballos que de vez en cuando necesitan agua.
So I need you to nut up, and I need you to show up!
Necesito que tengas pantalones, ¡ y necesito que estés presente!
I'm going to need a dedicated generator
Necesitaré un generador exclusivo
You know, I'm... I'm gonna need a drink. Do you want something to drink?
Necesito una copa. ¿ Te apetece algo?
Hey, you know, if, uh... if you ever need a retired football star to do an ad for you, I know a guy.
Oiga, si necesita una estrella del fútbol para un anuncio, conozco a un tío.
I need you to pretend to be either Peyton Manning or Papa John.
Finge ser Peyton Manning o la mascota del equipo.
Look, I agree it looks that way, all right, but we need more to go on.
Mira, estoy de acuerdo en que se ve así, pero necesitamos más para seguir adelante.
So all I need is to collect that buy-in fee.
Así es que todo lo que necesito es cobrar la entrada.
But she'll need rest and somebody's got to keep an eye on her.
Pero necesita descansar y alguien tiene que cuidar de ella.
You don't need me to stay one step ahead of his investigation,'cause I'll tell you right now what he's gonna find.
No necesitas que esté un paso por delante de su investigación, porque te diré ahora mismo lo que va a encontrar.
Now, I need you to look me in the eye and tell to me you won't harm her.
Necesito que me mires a los ojos y me digas que no le harás daño.
I didn't need to.
No lo he necesitado.
To be doing all that alone, and fighting a spiteful husband in court, you need help.
Para hacer todo esto sola y pelear contra un marido resentido en el tribunal, necesitas ayuda.
Look, I know you need space and I really tried to stay away, but I got worried, and there's signs of struggle in the house, and Waverly, what the hell is this... thing?
Sé que necesitas espacio, y de verdad intenté alejarme de ti, pero me preocupo y aquí veo que hay señales de pelea. Waverly, ¿ qué diablos es esto?
Okay, I'm gonna need someone to write me a reference letter.
Voy a necesitar que alguien me dé una carta de recomendación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]