Neurologist traducir español
453 traducción paralela
Dr. Mark Steele, eminent neurologist, can't read his own wife's mind.
El Dr. Mark Steele, eminente neurólogo, no pudo leer la mente de su propia esposa.
To a neurologist, it points directly to the sense of smell or taste.
Para un neurólogo, apunta directamente al sentido del olfato o el gusto.
Nursing home of Dr. Fréville, neurologist.
Casa de reposo del doctor Fréville, neurólogo y psiquiatra.
He took him to the most highly respected neurologist in India.
Lo llevó al más reputado neurólogo de la India.
Dr Seltzman is a great neurologist, fascinated by thought transference.
Es un gran neurólogo... fascinado por la transferencia del pensamiento.
He's my friend, a good neurologist.
Es mi amigo, un gran neurólogo.
"... a neurologist and hypnotist in a bar in Las Vegas. "
"... neurólogo e hipnotizador en un bar de Las Vegas. "
Neurologist, my ass!
¡ Neurólogo de vía estrecha!
Yes, I was tested for four hours, and they said if it got any worse I'm to consult a neurologist.
Sí, me examinaron durante 4 horas... y dijeron que si empeoraba, debía consultar a un neurólogo.
You see, I'm a neurologist and I know robots psyche pretty well.
Como ve, soy un neurólogo y conozco la psique de los robots muy bien.
This boy is always weirder, Guido wants to take him to the neurologist.
Este muchacho está siempre más raro, Guido lo quiere llevar al neurólogo.
The neurologist says it can get worse.
El neurólogo dice que puede empeorar.
The neurologist, the one who treats Alberto's nerves,..... dad was his, wants to lock him up in an asylum.
El neurólogo, aquél que trata los nervios de Alberto,..... papá fue de él, quiere recluirlo en un manicomio.
- No, he will have gone from the neurologist to ask his advice. - That good!
- No, habrá ido del neurólogo a pedirle un consejo. - ¡ Que bueno!
NEUROLOGIST BYAPPOI NTMENT ONLY
NEUROLOGO. SOLO SE ACEPTAN VISITAS CON CITA.
GAYLE : They need a neurologist for that?
¿ Para eso hace falta un neurólogo?
I saw my neurologist this morning.
Vi a mi neurólogo en la mañana. El...
He ´ s a neurologist.
Es un neurólogo.
The Walt is Dr. Strange, American neurologist.
el neurólogo americano.
There could be many reasons for murdering a famous neurologist.
Podría haber muchas razones para asesinar a un famoso neurólogo.
He's probably the most learned, respected neurologist in Florida.
Él es probablemente el más aprendido, neurólogo respetado en la Florida.
This is Dr. Meekum, our chief neurologist.
El Dr. Meekum, nuestro jefe de neurología.
You're my kind of neurologist.
Es mi tipo de neurólogo.
- l worked for a prominent neurologist.
- Trabajaba para un neurólogo famoso.
I go see a neurologist.
Voy a ver a un neurólogo.
I go see another "top neurologist."
Voy a ver a otro "importante neurólogo".
The position is for staff neurologist.
El puesto es para un neurólogo de planta.
What did the neurologist say is going to happen to Dad?
Qué dijo el neurólogo que le va a pasar a papá?
I'm a neurologist there.
Soy neurólogo allí.
Harvard M.D., served as a flight surgeon in Korea... and a neurologist at Edwards Air Force Base.
Estudió Medicina en Harvard, fue médico de aviación en Corea... y neurólogo en la Base Edwards de la Fuerza Aérea.
Neurologist?
¿ Neurólogo?
What's a neurologist doing at Edwards Air Force Base?
¿ Qué hace un neurólogo en la Base Edwards?
Well, you're not a neurologist.
Es que Ud. no es neuróloga.
In the meantime you'll be on the waiting list to see a neurologist specialist at Macclesfield General.
En ese mismo tiempo, ud. estará en la lista de espera para consultar a un neurólogo en el hospital general Macclesfield.
I can call a neurologist to go over you but that'll cost you $ 200.
Puedo avisar a un neurólogo, pero le costará 200 dólares.
Maybe you should talk to a Counselor, a neurologist.
- Ve a un neurólogo o a un psicólogo.
I've consulted with our neurologist, Dr. Kaplan, and he said that if we can't get you out of here within the next hour, that the radiation would completely oxidize your neuro-cellular structures.
Hablé con nuestro neurólogo, el Dr. Kaplan. Me dijo que si no le sacábamos dentro de una hora, las radiaciones oxidaran su estructura neurocelular.
I forgive you. I only hope my neurologist will feel the same.
Te perdono. Ojalá que mi neurólogo piense lo mismo.
I'm a neurologist.
Soy neurólogo.
The neurologist told me she'll never leave the hospital.
El neurólogo me dijo que nunca saldrá del hospital.
Every neurologist in the country owns a copy.
Todo neurólogo del país tiene una copia.
- Didn't you say Doc Peterson, talked with his neurologist friends about Robbie... -... and not one of them mentioned a diet?
¿ Acaso no dijiste que el Doc Peterson habló con muchos de sus amigos neurólogos acerca de Robbie y ni uno solo de ellos mencionó la dieta?
But, he's a neurologist, I'm only going into dermatology
El será neurólogo.
The hospital's neurologist came in right after the first one... And said this guy's cerebral cortex is like cottage cheese.
El neurólogo del hospital vino justo después del primero... y dijo que la corteza cerebral de este tipo es como quesillo.
She's heard from the neurologist and from me that we think her grandfather is a candidate for TPA.
El neurólogo y yo le hemos dicho que su abuelo puede ser candidato para TPA.
You are Dr. Thomas H. Lee, neurologist.
Usted es el Dr Thomas H. Lee, neurólogo
You have to be examined by a neurologist.
Tiene que verte un neurólogo.
From a neurologist's point of view, no one is entirely human.
Para un neurólogo, nadie es totalmente humano.
I once knew this doctor, a neurologist. And he told me that we don't have one brain. We have three.
Conocí a un médico, un neurólogo, que me dijo que no tenemos un sólo cerebro, sino tres.
The German neurologist, Oskar Vogt... receives a letter from Moscow.
El neurólogo alemán, Oskar Vogt recibe una carta desde Moscú.
Vladimir Bechterev, neurologist.
Vladimir Bekhterev, neurólogo.