On your knees traducir español
3,468 traducción paralela
On your knees, beg me please.
De rodillas, ruégamelo por favor.
On your knees.
En tus rodillas.
Every stinking one of you should get down on your knees and thank God and me for letting you continue to exist in our kingdoms.
Cada uno de vosotros, apestosos, deberíais arrodillaros y agradecer a Dios y a mí por dejaros continuar en nuestros reinos.
On your knees!
¡ De rodillas!
Get down on your knees!
¡ Ponte de rodillas!
You, on your knees.
Tú, de rodillas.
On your knees.
De rodillas.
On your knees and cross your legs.
De rodillas y cruza las piernas.
And getting down on your knees doesn't hurt either.
Y ponerte de rodillas delante de él no duele tanto.
Get down on your knees.
Ponte de rodillas.
On your knees please.
Arrodillese por favor.
Now get down on your knees and swear on your father's grave that this kingdom belongs to me.
Ahora, arrodíllate y jura por la tumba de tu padre que este reino me pertenece.
Get on your knees!
¡ Ponte de rodillas!
Honey, the nails, the wood, the... cross you would build and hammer her on, the worship you would feel for the rest of your days down on your knees praying to saint Olivia Pope, that would be...
Cariño, los clavos, la madera, la cruz que le pondrías, la adoración que sentirías durante el resto de tu vida de rodillas rezando a la santa Olivia Pope, eso sería...
Get on your knees.
De rodillas.
On your knees. On your knees!
¡ De rodillas!
Turn around, get on your knees.
Dese la vuelta y póngase de rodillas, ahora mismo.
When the day comes, you should get down on your knees and beg for forgiveness.
Cuando llegue el día, deberías arrodillarte y suplicar perdón.
This isn't just you and me anymore, this is Gabe, and it could be Tess and JT, too, so I don't care if you have to get down on your knees and beg for forgiveness,
Esto ya no es sólo por tú y yo, esto es por Gabe, y podría ser por Tess y JT, también, así que no importa si tienes que arrodillarte ante él y pedir perdón, necesitas probarle
On your knees in a bad wig.
De rodillas con una mala peluca.
Stay on your knees.
Quédate de rodillas.
Come on, on your knees.
Vamos, de rodillas.
[On your knees.]
De rodillas.
[On your knees! ]
¡ De rodillas!
On your knees.
Ponte de rodillas.
On your knees, hands on your head.
De rodillas, las manos en la cabeza.
♪ Fall on your knees.
* Cayéndose de rodillas *
Down on your knees before the King! He is under God's protection!
¡ Postrados ante el Rey que Dios protege!
On your knees!
¡ AI suelo!
Say it on your knees, Mr. Han.
Dilo de rodillas, Sr. Han.
Anyway, apologize on your knees.
De cualquier forma, discúlpate de rodillas.
Either way, I want you on your knees.
De cualquier forma, quiero que te arrodilles.
Get on your knees, bastard!
¡ Arrodíllate, bastardo!
On your knees!
De rodillas!
Get on your knees, Sir! Get down on your knees!
¡ Arrodíllese, señor!
Get down on your knees!
¡ De rodillas!
Down on your knees.
De rodillas.
Now, on your knees!
Ahora, de rodillas!
- On your knees!
- ¡ De rodillas!
- Now get down on your knees.
- Ahora ponte de rodillas..
Now get down on your knees.
Ahora ponte de rodillas.
- Get down on your knees!
- Ponte de rodillas!
Get on your knees.
Arrodíllate.
Get down on your knees.
Arrodíllate.
Get on your knees!
¡ De rodillas!
Get on your knees!
¡ Póngase de rodillas!
¶ Now you can get your knees on the church floor, pray it get better ¶
- Rep. Dominicana
Watch your leading edge on the double axel and be sure to not lock your knees on the Biellmann spin.
Vigila el extremo exterior en la pirueta doble y asegúrate de no bloquear las rodillas en el giro Biellmann.
On your knees. Freeze.
De rodillas.
If you're waiting for me to get down on my knees and beg for your forgiveness, you can forget it.
Si estás esperando que me ponga de rodillas y suplique tu perdón, puedes olvidarlo.
Bend your knees, turn them out, hands on hips, thumbs on the butt.
Doblen las rodillas, gírenlas hacia afuera, manos en las caderas, pulgares en el trasero.
on your knees now 16
on your behalf 19
on your mark 94
on your bike 16
on your marks 92
on your right 71
on your birthday 23
on your left 74
on your way 112
on your feet 441
on your behalf 19
on your mark 94
on your bike 16
on your marks 92
on your right 71
on your birthday 23
on your left 74
on your way 112
on your feet 441
on your toes 27
on your desk 31
on your own 129
on your stomach 27
on your head 43
on your way out 27
on your side 26
on your 38
on your back 34
on your face 24
on your desk 31
on your own 129
on your stomach 27
on your head 43
on your way out 27
on your side 26
on your 38
on your back 34
on your face 24