English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ P ] / Perhaps i am

Perhaps i am traducir español

525 traducción paralela
Ma ch? re, you're not going to jeopardise your prospects because of this child? – Perhaps I am
Pero ma chère, no arriesgue sus intereses por esa niña.
Perhaps I am, but that's the guy you've got to marry.
Tal vez, pero ése es el tipo con el que tienes que casarte.
Yes, perhaps I am.
- Sí, quizás sí.
Perhaps I am.
Quizás lo sea.
Perhaps I am.
Tal vez lo sea.
Perhaps I am mistaken in the interpretation I put upon your conduct.
Tal vez me equivoque al interpretar tu conducta.
Well, perhaps I am.
Tal vez sí.
Perhaps I am.
Quizá sea verdad.
Yes, perhaps I am.
Sí, tal vez.
Perhaps I am.
Creo que tienes razón.
Perhaps I am wrong in telling it to you but in a few years you will be women of an age to love and suffer and face difficult problems.
Tal vez me equivoque al contárosla pero en unos años seréis mujeres en edad de amar y de sufrir y de enfrentarse a problemas difíciles.
perhaps perhaps I am guilty perhaps I am guilty myself that everything turned out that way
Quizás... quizás tengo culpa... quizás tengo yo mismo la culpa... de que haya pasado esto.
Perhaps I am mad.
Tal vez estoy loco.
Well, yes, perhaps I am.
Sí, quizá lo sea.
Perhaps I am insane.
Tal vez esté loco.
Perhaps I am.
- Tal vez sí.
Well, when it concerns Your Majesty's welfare perhaps I am overcautious.
Bueno, cuando se trata del bienestar de Su Majestad quizás sea demasiado prudente.
Or perhaps I am... a little.
O tal vez... un poco.
Perhaps I am mistaken.
Puede que esté equivocado.
Yes. Yes, perhaps I am.
Sí, sí, la verdad es que sí.
Perhaps I am rather a puritan.
Tal vez sea más bien puritana.
Perhaps I am going mad.
Quizás me estoy volviendo loco.
Perhaps I am.
Yo, quizás.
My friends, I am quite sure that you are all familiar with Beaugard, and this is perhaps his masterpiece.
Amigos míos, estoy seguro de que están familiarizados con Beaugard, y esta es posiblemente su obra maestra.
Here I am facing dishonor, perhaps death and it means nothing to you.
Aquí estoy enfrentándome al deshonor, quizás a la muerte y no significa nada para ti.
Perhaps it is because I am used to looking at a really fine woman, Mrs. Owen.
Eso será porque acostumbro a mirar a una belleza como usted, Sra.Owen.
Till Betty's too dull perhaps, or her parents are too shocked or I am too bored.
- Hasta que Betty se aburra, hasta que sus padres estén demasiado escandalizados o hasta que me aburra yo.
Since I am her lawyer, however, there is a little matter that may perhaps interest you.
Siendo su abogado, sin embargo, hay un pequeño asunto que quizá les interese.
I am older than you, but a queen so perhaps it was natural that you should flatter me and I believe you.
Soy más vieja que tú, pero una reina. Quizás fue natural que me halagaras y yo te creyera.
Well, perhaps, I am not a good Christian.
Quizás no sea un buen cristiano.
I might, perhaps, deserve to be told why I am rejected, and, with so little civility.
Quizás no merezca que me diga por qué soy rechazado con tan poca cortesía.
Perhaps it is foolish to think a child could fall in love, but I am the child that was... and nobody knows how I felt, except only me.
Quizá sea ridículo pensar que un niño se pueda enamorar, pero yo soy aquel niño, y nadie, excepto yo mismo, sabe lo que sentí entonces.
But I am going to pay tonight - perhaps the whole thing.
Pero pagaré esta noche. Quizá el total.
You think perhaps that I am not he?
- Piensa que no. Mis credenciales.
Am I disturbing you perhaps?
¿ Os molesto, quizás?
Perhaps not, but I am here.
Quizás no, pero aquí estoy.
Perhaps, I am.
Quizá.
Fortune's knocked me about, kneaded me with her knuckles... till now I flatter myself I am as hard and tough as an India-rubber ball... with perhaps one small sensitive point in the middle of the lump.
Desde entonces, la fortuna me ha golpeado y me ha amasado con sus nudillos. Soy tan duro en adularme como una pelota de goma con quizás, un pequeño punto sensible, en el medio de ella.
And if I am not being too indiscreet, perhaps you can give me a name more intimate, more personal.
Y si no soy demasiado indiscreto, podría saber también un nombre - más intimo, personal, el suyo.
And I am not able to remember it, perhaps make a mistake.
Y no consigo recordarlo, tal vez me equivoque.
# Perhaps you wonder who I am or maybe you don't care # But I spend a great part of my time on the fringes of Mayfair
Te preguntarás quién soy, o no te importará, pero paso mucho tiempo cerca del Mayfair.
Perhaps you noticed that I am guilty of an omission.
Quizás hayan notado que soy culpable de una omisión,
I am very tired, so now, I think, perhaps if you'll make my pardon to the ladies, Alex, for my leaving so early, then I...
Estoy muy cansado así que ahora, si me disculpas ante las damas Alex, por irme tan temprano, entonces...
Hm, not a bad idea. Perhaps you'd like me to accompany you on the streets with a harp doing " Throw me a penny, I am sick,
Tal vez yo debería ir por las calles cantando :
Perhaps, perhaps, but I am a legalist myself.
Pero yo también soy abogado.
I am perhaps less brave than you are.
Seguramente yo soy menos valiente que tú.
Perhaps it's I who am being foolish.
Quizá sea yo el que actúa tontamente.
Perhaps she was what she was because... I am what I am.
Quizás ella estaba como estaba porque... yo soy como soy.
- Perhaps you don't know who I am.
- Quizá no sabe quién soy.
When you are older and I am no longer around anymore perhaps Sir will go about things better than this old man and will understand that his laws were just laws of nature in which he honestly believed and tried to apply in good faith always as a gentleman just as Sir, in good faith, applies his own laws.
Cuando usted ya no sea tan joven y yo no esté en este mundo,... vuecencia quizás juzgará mejor a este viejo. Y comprenderá que las suyas eran leyes de la naturaleza,... en las cuales el colono Turi creía honestamente y las aplicaba de buena fe,... siempre como un caballero,
Am I to ruin yours, because I happen to have power to say what you perhaps feel?
solo por tener la virtud de saber expresar lo que sientes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]