English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ P ] / Pick

Pick traducir español

69,446 traducción paralela
You don't do the pick-ups. You don't do the drop-offs. You don't deal with those monsters.
Tú no la recoges, ni la llevas a sus clases, tú no lidias con esos monstruos.
- You're a great little actress... and you just pick one,
- Eres una gran actriz. - Lowlands. - Elige.
Her mother has to pick her up from school, because she has been busted doing whip-its in the parking lot at 11 : 00 a.m.
En séptimo, llamaron a su madre de la escuela porque la encontraron aspirando gas hilarante en el estacionamiento.
Why don't you go pick us out some tunes, huh?
¿ Por qué no vas a elegirnos unas canciones?
And... and you can pick the kind of car you want to get.
Y puedes elegir el auto que quieres.
And... I can pick up really heavy stuff.
Y puedo levantar cosas muy pesadas.
I got a call to pick you up and bring you to the scene.
Me pidieron que lo llevara a la escena.
Do we pick an insider like you?
¿ Elegimos a un interno, como tú?
Pick up his check.
Recogía su cheque.
You could sue them. Well, Monte still has the option not to pick up my contract, which is coming up, and I'm pretty sure that Drew is gunning for my job by kissing Monte's ass, possibly literally.
Bueno, Monte aún tiene la opción de no retomar mi contrato, lo cual se acerca, y estoy bastante segura de que Drew quiere ganarse mi puesto besándole el trasero a Monte, tal vez literalmente.
But with those guys, you didn't just pick up your football and go home.
Pero con esos tíos, no elegiste a tu equipo de fútbol y te fuiste a casa.
Curtis, next time... Pick up your own Chinese food.
Curtis, la próxima vez... recoge tu propia comida china.
Because he had me pick up Chinese food, and then he suggested wine.
Porque me hizo recoger comida china y después ha sugerido el vino.
- I gotta go out, pick up a few things, are you gonna be okay on your own for a while?
Tengo que salir, compraré algunas cosas. ¿ Estarás bien en mi ausencia por un tiempo?
Find all the gold and silver in the castle, in the town, and pick the best women.
Busquen todo el oro y la plata que haya en el castillo y en la ciudad y elijan a las mejores mujeres.
Pick one, and I'll get you on it.
Elija una y lo meteré en ella.
Miller, Diogo, pick up the pace.
Miller, Diogo, apresúrense.
But it does mean you're going to need to pick up the pace down there.
Pero eso significa que vas a necesitar apurar el paso allí.
But in this world that we live in, in order to survive, you have to pick a side.
Pero en el mundo en que vivimos, para sobrevivir, tienes que elegir un bando.
So shall I pick you up at seven?
- Entonces, ¿ paso por Ud. a las siete?
We each pick a phone and read the most recent text out loud.
Cada uno toma un teléfono y lee el texto más reciente.
I have to go and pick up Dolly from school today. So can you just cancel the meeting with Allen?
Tengo que ir por Dolly a la escuela, así que cancela mi reunión con Allen.
I promised myself I'd never pick up another camera.
Me prometí a mí mismo que nunca tomaría otra cámara.
Pick up for Jack zeller.
Vengo a recoger, Jack Zeller.
I've got to run to the camera store, pick up the rest of the photos.
Tengo que ir a la tienda, recoger el resto de las fotos.
And you couldn't pick up the phone to tell him that?
¿ Y no pudiste tomar el teléfono para decirme eso?
- They want you to pick an artist for your official presidential portrait.
Quieren que elija a un pintor para su retrato oficial.
I was told to be at a bar, pick a fight with your man.
Me dijeron que estuviera en un bar, y buscara pelea con tu hombre.
Pick one.
Elige uno.
If it were me, I would pick one of them, the Duke, maybe, or Tommy Bones, and teach them a lesson.
Si fuera yo, me volvería a escoger uno de ellos, El Duque, tal vez, o huesos, Tommy y darles una lección.
Inciting war, so that you could pick up the pieces?
Incitando a la guerra, por lo que se podía recoger los pedazos?
It's time to pick a direction.
Es hora de elegir una dirección.
And when she does, I suggest you pick up.
Y cuando lo haga, te sugiero contestar.
Pick it up.
Recógelo.
Pick up the stick, and defeat this man.
Recoge el bastón, y vence a este hombre.
And a robust pick-me-up for you, mate.
Un robusto energizante para ti, amigo.
Thought you might need a pick-me-up.
Pensé que necesitarías algo para animarte.
All right, I'll come pick you up.
Está bien, iré a recogerte.
I always pick you up on the first day of the shoot.
Siempre te paso a buscar el primer día de rodaje.
He flew to Paris to pick up some fancy-schmancy stuff for August's home.
Voló a París para coger algunas cosas sofisticadas y elegantes para la casa de August.
I'm glad you finally agreed to pick up a new client.
Me alegra que hayas accedido a elegir un nuevo cliente.
Pick a hot chick, would ya?
Elige a una chica buena, ¿ sí?
Needed a pick-me-up after being ditched in Vegas.
Necesitaba que me recogieran después del plantón en Las Vegas.
Maybe we could pick the best script.
Quizás podríamos elegir el mejor guion.
Please, will you pick up the phone already?
Por favor, ¿ coge el teléfono de una vez?
I'll pick it up on the way home.
Lo recogeré de camino a casa.
I-I didn't tell Maggie we're gonna pick her up.
No le he dicho a Maggie que iríamos a buscarla.
I told the Fells I'd help pick out a plot for their daughter.
Les dije a los Fells que les ayudaría a escoger una trama para su hija.
Where'd you learn to pick a lock like that?
¿ Dónde has aprendido a abrir una cerradura así?
You know, this whole poisoning thing has just... really put a pause on everything that's been going on with you and I, so... should we just pick up where we left off?
Ya sabes, todo esto del envenenamiento realmente ha detenido todo lo que estaba pasando entre nosotros, así que... ¿ deberíamos simplemente retomarlo por donde lo dejamos?
For once, why don't you pick a side?
Por una vez, ¿ por qué no eliges un bando?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]