Pila traducir español
3,885 traducción paralela
You're the opposite, a pile of neuroses and insecurities, hopes and dreams.
Tú eres lo contrario, una pila de neuronas e inseguridades, sueños y esperanzas.
Wow, there's a lot of great books Just in this small pile right here.
Vaya, hay un montón de libros geniales solo en esta pequeña pila de aquí.
Oh, sorry, Ping's your first name.
Oh, lo siento. Ping es su nombre de pila.
Right, which was, what, slipped under a stack of documents so she wouldn't notice?
Bien, que era, lo que, pasó por debajo de una pila de los documentos así que ella no se diera cuenta?
They have a big stack of meat in the fridge, I'll go see what's there.
Tienen una pila de carne en la heladera. Voy a ver qué hay.
It's going to take a very, very long time, and I shall probably lash out at you in cruel ways, so be prepared, you stinking pile of turd.
Llevará mucho tiempo, y probablemente debería atacarte de maneras crueles, así que prepárate, pila de mierda hedionda.
There's a whole other stack of pictures.
Aquí hay otra pila de fotos.
Yes, they did, but the metadata has to be translated into latitude and longitude, which is like looking for a needle in a needle-stack in a field of needles.
Sí, así fue. Pero los metadatos tienen que traducirse a latitud y longitud que es como buscar una aguja en una pila de agujas en un campo de agujas.
Basically, a big pile of spaghetti.
Básicamente, una pila de espaguetis.
This is the pile where you can take your new or leave your old towels.
Esta es la pila en donde puedes tomar tus nuevas toallas o dejar las viejas.
Keeps a stack of license plates, always switching them.
Tiene una pila de placas, siempre las cambio.
I don't even know if you have a first name.
Ni siquiera sé si tiene nombre de pila.
Mind telling me your first name?
¿ Le importaría decirme su nombre de pila?
- Please stop calling me by my first name.
- Dejé de llamarme por mi nombre de pila.
Because of you, I have nothing- - four walls and a stack of books.
Por tu culpa, no tengo nada - - cuatro paredes y una pila de libros. ¿ Quieres mi ayuda?
Keeps a stack of license plates, always switching'em.
Conserva una pila de placas de auto, siempre cambiándolas.
I went to get some firewood from the stack behind the garage.
He salido a por leña de la pila que hay detrás del garaje.
That's the pile from earlier.
Es la pila de hace rato
But this path you're on, flitting from one thing to the next, it ends in a pile of ex-husbands and nicotine fingers.
Pero este camino que sigues, saltando de flor en flor, acaba en una pila de ex-maridos y palitos de nicotina.
No, I have put Max on the pile of old business, but now thanks to this dating site, new business is flooding in.
No, he puesto a Max en la pila de asuntos del pasado, pero ahora gracias a este sitio de citas, los asuntos del presente se desbordan.
So can anyone tell me who owns this pile of dust.
¿ Alguien puede decirme a quién pertenece esta pila de polvo?
Look, you had a history of violence with your girls, a pile of coke, and we know about your financial troubles.
Mira, has tenido una historia de la violencia con sus niñas, una pila de coque, y sabemos acerca de sus problemas financieros.
Yesterday, we saw a naked child jumping up and down on a pile of dead, bloated horses.
Ayer vimos a un niño desnudo saltando arriba y abajo sobre una pila de caballos, muertos e hinchados.
Just a pile of leaves and a hole in the ground.
Sólo una pila de hojas y un agujero en la tierra.
I mean, hell, mine... mine's the first on the stack.
Qué demonios, la mía... la mía es la primera en la pila.
No, no, it's great if you want to wear a pile of napkins covered in glitter barf.
No, no, es genial si quieres vestir una pila de servilletas cubiertas en purpurina de vómito.
You're a big, soft pile of sentimental goo and you don't want me to know it.
Eres una pila de bien sentimental grande y suave y tú no quieres que lo sepa.
Just because I do something decent for a guy who happened to fall in love with me and have his whole world cave in does not make me an emotional pile...
Solo porque hago algo decente por un tipo que se enamoró de mí y está hecho un desastre no hace una pila emocional...
I had a stack of notes from Peter Guzzardi suggesting changes and clarifications to my book, but I needed practical help with the rewrite at my end, someone who could act as a go-between.
tuve una pila de billetes de Peter Guzzardi cambios que sugieren y aclaraciones a mi libro, pero necesitaba ayuda práctica con la reescritura en mi final, alguien que podría actuar como un intermediario.
That's why I hid him in mom's compost pile, because I thought nobody would ever find him.
Por eso le escondí en la pila de descompuestos de mi madre, porque pensaba que nunca nadie le encontraría.
That was a lovely pile of garbage across the street.
Esa era una adorable pila de basura al otro lado de la calle.
All these bushes we can hide behind, you choose a pile of trash.
Detrás de todos estos arbustos podemos escondernos, tú escoge una pila de basura.
I swear on a stack of bibles or constitutions or whatever sacred text is meaningful to your people.
Lo juro sobre una pila de Biblias... o constituciones o cualquier texto sagrado... que sea significativo para su gente. ¡ Familia!
Work-clothes pile.
Busca en la pila de ropa.
Top of the pile next to the green folders.
Arriba de la pila al lado de las carpetas verdes.
In his arms was a stack of sweatshirts that read, Jim Crow must go.
En sus brazos era una pila de camisetas que decía, Jim Crow debe ir.
It was just under a pile of crap in the back.
Estaba debajo de una pila de basura en el fondo.
No, no, my first name's Jackson.
- No, no, mi nombre de pila es Jackson.
I'm sort of terrified at the pile of work that's waiting for me, though. Oh.
Estoy aterrorizado por la pila de trabajo que me espera, sin embargo.
Actually, it wasn't my given name.
En realidad, no era mi nombre de pila.
Over here, we've got a massive pile of Drew's used Q-tips.
Por aquí, tenemos una pila de hisopos usados de Drew.
I'll also need gunpowder from a dozen rounds, duct tape, any batteries you can scrounge, and some peanut butter.
También necesitaré pólvora de una docena de vueltas, cinta americana, cualquier pila que puedas robar, y mantequilla de maní.
Oh, it's like sitting on a pile of baby seals.
Es como sentarse en una pila de focas bebé.
And are we keeping the same first name?
Y estamos manteniendo el mismo nombre de pila?
One pile per victim.
Una pila por víctima.
Where's that stack of resumes?
¿ Donde está la pila de currículums?
First name is Wes, but call me Dr. Maxfield.
Mi nombre de pila es Wes, pero llamadme Dr. Maxfield.
Disease was so prevalent that once a week they had to gather all the dead, rotting bodies, put them in a pile, and light the whole thing on fire.
La enfermedad era tan frecuente que una vez a la semana reunían a todos los muertos, cuerpos en descomposición, los ponían en una pila, y a todo ello le prendían fuego.
Let this be a lesson to those who love cash, that your nice stash of cash could be gone in a flash.
Dejemos que esta sea una lección para quienes aman el dinero, que tu hermosa pila de dinero pueda desaparecer en un instante.
He left my mom and two little kids and a stack of bills from some psych hospital.
Dejó a mí mamá y a dos niños pequeños y una pila de cuentas de algunos psiquiatricos.
Out the way, Haystack.
Fuera del camino, "pila de heno".