English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ P ] / Please stop that

Please stop that traducir español

706 traducción paralela
Will you please stop that noise.
¿ Queréis dejar de hacer ruido?
And Kevin, please stop that whistling!
Kevin, ¿ quieres hacer el favor de estarte quieto?
Kevin, please stop that!
¡ Kevin, por favor, para eso!
Please stop that bus.
Por favor, detenga ese autobús.
Please stop that!
¡ Yo soy sólo un ser humano!
Please stop that crying.
Por favor, acaben con ese griterío.
Will you please stop that pounding?
¡ Deja de dar golpes!
Please stop that.
¡ Parad ya, por favor!
Will you please stop that and do as you're told?
¿ Quieres dejar de hacer eso y obedecer?
And please stop that noise.
Y, por favor, deja de hacer ese ruido.
PLEASE STOP THAT!
¡ No hagan eso.
Please stop that.
Por favor para.
Please stop that.
Por favor, deja eso.
Please, please stop that.
Por favor, por favor, deja eso.
Please stop that.
Por favor, para.
Will you please stop gazing at that man and come and have some food?
¿ Quieres hacer el favor de dejar de mirar fijamente a ese hombre y venir a comer algo?
He's done this before. Please, promise to stop it. Yes, that's all right.
Todo esto es horrible.
Please, go to the neighbor and let them stop that band.
Ve a casa del vecino y diles que dejen de hacer tanto escándalo.
Will you please stop doing that with your hat?
¿ Quiere hacerme el favor de no hacer eso con el sombrero?
I forgot to send that wire. Would you please stop at the telegraph office?
Olvidé mandar el telegrama. ¿ Quiere parar en la oficina de correos?
Will you please stop throwin that two-bit hoofer up to me?
Deja de mencionarme a ese bailarín de segunda.
And will you please stop saying that?
¿ Quieres dejar de decir eso?
Would you please stop that door from banging?
¿ Puedes cerrar esa puerta?
Stop that singing, please!
¡ Dejad de cantar, por favor!
Will you please stop dawdling with that infernal puzzle?
¿ Quiere dejar de perder el tiempo con este estúpido juguete?
- Will you please stop saying that?
¿ Quieres hacer el favor de dejar de decir eso?
Will you please stop trying to convince yourself that you have enough courage to murder me?
- No trates de convencerte a ti mismo de que tienes suficiente valor para matarme.
What was that? I said, please stop singing.
Que no cante, por favor.
A man that fortunes buffets and rewards has taken with equal thanks... and blessed are those whose blood and judgment are so well commingled... that they are not a pipe for fortunes finger to sound what stop she please.
De la suerte, con igual talante, has recibido favores y reveses. Benditos quienes sangre y criterio tan avenidos tienen, no siendo flauta que al capricho del destino suena.
Would you please stop it and give me that key?
¿ Quieres portarte bien y darme esa llave?
Abner, will you please stop saying that?
Abner, ¿ puedes dejar de decir eso?
Please, just stop that.
Por favor, para.
Beat me, kill me, but don't look at me like that. Please, stop.
Golpéame, mátame, pero no me mires así.
- Will you please stop doing that?
- ¿ Quieres dejar de hacer eso?
Stop that, please.
Basta ya, por favor.
Oh, will you stop that racket, please?
Termínela con la musiquita.
Please, stop, I want to talk to that man,
Pare, por favor, quiero hablar con ese hombre.
Will you please stop humming that idiotic tune?
¿ Quieres dejar de tararear esa canción idiota?
And please, stop pointing at me with that junk!
¡ Y por favor, deje de apuntarme con ese trasto!
Please, give her back to me stop that, please... yes, it's true, I left her for another woman... but I can't forget her.
¡ Por favor, devuélvemela! ¡ Deja eso! La dejé por otra mujer, pero no puedo olvidarla.
I was about to say that... i was about to make mention of the fact... please don't stop on my account, jana.
Estaba apunto de decir que... estaba a punto de hacer mención del hecho... Por favor no te detengas por mi, Jana.
He risked his clan to stop corruption. Please don't speak of that.
Arriesgó a su clan para lavar una afrenta.
- Please stop calling me that.
- ¿ Quiere dejar de llamarme así?
- Stop that, please!
¡ No, por favor, no!
Will you all please stop saying that?
¿ Quieren dejar de decir eso?
But please, stop having people call me that.. that know you.
Y por favor que no vuelva a llamarme quien usted sabe, ¿ eh?
Oh please stop it, each time you say that, we end up in big shit..
Cada vez que dices eso todo se va a la mierda.
YES, WELL, I'VE ALWAYS FELT THAT I WAS- - 99, WILL YOU PLEASE STOP DISCUSSING MY WARDROBE?
Sí, bueno, siempre supe que era... 99, ¿ puedes dejar de hablar de mi vestuario?
Mum, Please, stop that
Mamá, por favor, deja eso.
Stop it please, I can't listen to that anymore.
- Basta, por favor, no puedo escuchar eso.
Will you please stop dawdling with that infernal puzzle?
¿ Quiere dejar de jugar con ese maldito juguete?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]