English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ P ] / Please stop this

Please stop this traducir español

538 traducción paralela
- Please stop this!
¡ Pare ya!
- Will you please stop this childish conversation?
- ¿ Quiere dejar de decir tonterías?
Will you please stop this picture!
Quieren parar esta película?
Darrin, will you please stop this charade?
Darrin, por favor deja de fingir.
Sister Agnes, please stop this shameful mockery!
¡ Por Dios, basta ya de bromas de mal gusto!
Please stop this foolishness.
¡ Por favor, basta de locuras!
Please stop this talk.
- Terminen con estas conversaciones.
Please stop this, Doctor, please?
Por favor, pare esto, Doctor, por favor.
Doctor, please stop this silly game at once.
Doctor, por favor, pon fin a este juego tonto de inmediato.
Will you please stop this sociological diarrhea?
Por favor... ¿ Podrías parar esa diarrea sociológica?
Please stop this.
Por favor, para esto.
Please stop this! Tell them I didn't do it!
Yo no lo hice!
Mr. Haggerty, please stop this car.
Sr. Haggerty, detenga el coche. Quizá no sea una buena idea.
Would you please stop. And close this mouth of yours.
Deja de hablar y cierra de una vez la boca.
- Stop it, please. - I'm not happy like this.
¿ Has visto que poco a poco dirá la verdad?
" Oh please, stop this nonsense jealousy.
Oh, por favor, tus celos son infundados.
He's done this before. Please, promise to stop it. Yes, that's all right.
Todo esto es horrible.
Brooks. Stop at this corner, please.
Déjele allí, Brooks.
Please can we stop this "Pam!", it's getting on my nerves. Listen, I've never been hunting...
Acabe con ese "pam" que me ataca los nervios.
- Ben, please ask them to stop this.
- Ben, por favor, diles que se detengan.
- Millie, will you stop this, please?
- Millie, basta, por favor.
Stop right on this corner, please.
Pare en esa esquina. De acuerdo.
- Stop this, please.
- ¡ Basta de estupideces!
- Please, girls. Will you stop this?
- Por favor, chicas. ¿ Queréis parar ya?
- Can we stop this, please?
- ¿ Podemos dejarlo, por favor?
Will you please stop all this babbling nonsense?
¿ Quiere dejarse de palabrería?
- Please stop torturing yourself like this.
Perdón. No sigas torturándote así.
Stop this, Egon! Please.
¡ Déjalo ya, Egon, por favor!
You might be doing this to help me, but please stop it, now.
Haces esto para ayudarme, pero por favor, déjalo ahora.
Darling, I don't know what this is all about, but if what he's saying is true, then please stop now. It isn't worth it, darling.
No sé de qué se trata esto, pero si dice la verdad por favor, debes dejarlo ya.
Don't take her away from us please! Stop this Mum. She means everything to us!
Lo juro... si lo hubiéramos sospechado...
Will you please stop all this sissified nonsense?
Quieres parar toda esta afeminación?
But please, stop this pretense.
Pero, por favor, deje de fingir.
Please, stop this ridiculous panic!
¡ Cesen ese pánico absurdo!
Please stop me before I make this happen again.
Por favor detenme, antes de que haga que se repita.
Mommy, stop this please!
Mamá, detén esto!
Mr Davidson, will you please stop interrupting this court?
Disculpe Sr. Davidson, ¿ puede dejar de interrumpir?
Will you please stop? I mean, this is a place of business, huh?
¡ Esto es un lugar de negocios!
Pierrot, stop at my chemist's. Pick up this prescription, please.
Jerome, pase por la farmacia, y recójame esta receta.
Please, stop this.
Por favor, paren.
Stop please, this is High Harbor.
Detente por favor, este es el "Gran Puerto".
Look, this is my stop and really nice riding with you... really was, but will you hand me my gear, please?
Mira, aquí me bajo, ha sido muy agradable viajar contigo... realmente, pero, ¿ me pasas mis cosas?
Please, hang up the phone so I can stop this lonely
Por favor, cuelga el teléfono para que pueda poner fin a esta soledad.
Stop! Stop this, please!
¡ Detengan esto, por favor!
Please, sir, this is no place for a pit stop.
Por favor, no podemos detenernos aquí.
Please don't accuse the dead. Stop this tomfoolery, I'll bring you to the ancestral shrine right away.
Eso no es cierto detente engañando a todo
Would you please, please, please stop telling me that this is just a crush?
¿ Quieres, por favor, dejar de decir que es un enamoramiento?
Stop this, please.
Deteneos, por favor.
Stop that, Billy, stop it. Waiter, put this drink on my bill, please.
para Billy oiga mozo ponga esta cerveza en mi cuenta porfavor
Earl, please, will you stop this?
Earl, por favor, basta.
You are not going to influence this evaluation committee. So will you please stop all this slobbering?
No va a influir en este comité evaluador así que haga el favor de dejarse de tanta zalamería.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]