English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ P ] / Pound it

Pound it traducir español

833 traducción paralela
A pound it is.
- Una libra, eso es.
What do I have to do to pound it into your thick skulls?
¿ Qué es lo que debo hacer para metérselo en sus débiles cráneos?
They're on welfare but they drink coffee by the pound ; you can smell it in the stairwell.
Viven del auxilio social, pero gastan café por kilos. hasta que huele toda la escalera.
- Pound or ten, what's it matter?
¿ Qué más da?
Now I've got one to tell you. When I was dressing this evening... a bank messenger came to the door of my flat and left a package with ten 100 pound notes in it.
Pues a mí, cuando me estaba vistiendo esta tarde, el mensajero del banco me dejó en la puerta un paquete con mil libras dentro.
And the poor fellow that gets my job inherits this uniform and pays you a pound a week for it.
Claro. Y así el siguiente que llegue y herede el uniforme - Le pagará una libra semanal por él.
I hope you didn't mind my asking for it in pound notes.
Espero que no le importe que lo quisiera en libras.
- I've got a pound note, if you want it.
- Tengo una libra, si le falta.
Why, we could get all the cotton we want for 12 cents a pound and smuggle it through.
Podríamos comprar el algodón a doce centavos y traerlo aquí.
Then lay it in a frying pan In a half-Pound of fresh country butter.
Colócalo en una cacerola llena de aceite, con media libra de mantequilla fresca del país.
It looks as if this town would have a nice 250-pound sheriff.
- Parece que esa ciudad puede tener un agradable sheriff de 250 libras.
- OH, DONNA LUCIA, JUST TO THINK OF IT MAKES MY HEART POUND AND POUND.
Ay, Donna Lucia, sólo pensar en ello hace que mi corazón se me salga del pecho.
But I need the loan of a few shillings. Uh, a pound, if you have it.
No quiero involucrar a inocentes, pero necesito un préstamo de unos chelines.
It isn't easy to choose one 40-Pound package That will represent 50 years of living.
No es fácil elegir un equipaje de 40 libras que representan 50 años de vida.
- l'll take a pound on it.
- Una libra a él.
If it's a pound you want, you'll find it up there under the vase.
Si lo que quieres es una libra para salir a divertirte, cógela.
"I'm gaining a pound a week, and if it doesn't stop soon, " they'll have to make me a general just for appearance's sake.
Subo una libra por semana, si no se termina pronto, me tendrán que hacer general sólo por mi aspecto.
Well, whether or not it's an awful din, it's his business to pound on buckets.
Si es o no un ruido espantoso, es asunto de él golpear el cubo.
It must have weighed 900 if it weighed a pound.
Pesaba por lo menos 400 kilos.
6 shillings on the pound, and next Year they say it's going to be worse,
Seis chelines por libra y el año que viene aún será peor.
Well he just asked me if I'd take it to Driercliff for a half a pound and I wouldn't have done it for a penny less.
Me preguntó si lo llevaría por media corona. No lo habría hecho por menos.
At the corner, it's only 30 cents a pound.
En la esquina, cuesta 30 centavos la libra.
It took a stranger to pound sense into us.
Tiene que venir un desconocido para que recobremos la sensatez.
He pretended a thousand-pound statue was an elk's tooth and just wore it out. - I know he had help.
Muy astuto, pretende que una estatua de mil Libras es un diente de alce y se Lo lleva.
Who'll make it one pound?
¿ Quién ofrece una libra?
Work it out for yourself, my dear fellow... 10 million Empire acres on which we spend a pound per acre...
Tú mismo, querido. Un imperio de diez millones de acres e invertimos una libra por acre.
I'm gonna throw it in the pound.
Voy a acompañarle.
Now, it's raining outside, and if you've got half a pound to spare, come in...
Está lloviendo afuera, y si tienen media libra para gastar, entren...
So she put on about a half pound of makeup, fixed it up with a veil... and set forth to see DeMille in person.
Entonces se puso medio kilo de maquillaje, se puso un velo... y fuimos a ver a DeMille en persona.
It's the same as half a pound of wool
Cuesta tanto como media libra de lana
Look at how much it costs to live today - steak 35 cents a pound, bacon 32 eggs 33 cents a dozen...
Mira lo que cuesta la comida hoy. Carne : 70 centavos el kilo, bacon : 32, huevos : 30 la docena.
In about, uh, 1928 my uh... My my my father found her on a rubbish dump Bought it for a pound and rebuilt her.
Y en 1928 mi... mi padre lo encontró en un desguace, lo compró por una libra y lo reconstruyó.
With it, we can pound the salt!
Para moler la sal.
I told you it was good to pound salt!
¡ Te dije que andaba bien para moler la sal!
... and it weighed more than a pound.
Debe pesar muy poco un objeto así.
I can prove it. A 2.000-pound bomb is an unrealistic weapon.
La bomba de 1.000 kilos es un arma poco práctica.
The pound, that's it. I'll call the pound.
Eso es, llamaré a la perrera.
If you want a cheaper cut of meat, why, get rib steak. It's got a lot of waste on it, but it comes to a buck and a quarter a pound, if it's trimmed.
El corte de carne más barato es el bife de costilla, se desperdicia mucho pero limpio cuesta $ 2,50 el kilo.
You can get it by the yard, the pound, wholesale or retail.
Con él se puede topar uno con todos los problemas del mundo.
They'll pound hard on it and lots of stuff will topple out from inside.
Te le van a dar de garrotazos y van a salir muchas cosas de dentro.
Coffee, 45 cents a pound, I can afford it.
El café, 45 centavos el medio kilo, eso puedo pagar.
20 cents a pound, it is.
A 20 centavos el medio kilo.
It said a pound and a quarter.
Te dije seiscientos.
No unnecessary weight, even though it's just a pound.
Ningún peso inútil, aunque sea sólo medio kilo.
It's a pound less to lift out of the mud on the runway.
Medio kilo menos que levantar del lodo de la pista.
I'll do it, J.J. Don't get me wrong. In for a penny, in for a pound.
Lo haré, J. J. No me malinterpretes.
Shoulder of beef, four cents a pound, dogs wouldn't eat, but when Ernestina passes her hands over it...
Una paletilla de 4 centavos la libra, que no la comerían ni los perros, pero al pasar por las manos de Ernestina...
I would rather destroy every pound of that equipment than let you have it.
Preferiría destrozar cada pedazo de ese equipo... que entregárselo a Ud.
It doesn't have to be pound sterling as russian roubles would do
Adelante. No tienen que ser libras esterlinas.
It's a wonder they didn't want a pound of sugar too.
Es un milagro que no te hayan pedido un kilo de azúcar, también.
It's one pound.
Traigo una libra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]