English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ P ] / Praise be to god

Praise be to god traducir español

99 traducción paralela
Praise be to God!
¡ Alabado sea Dios!
Oh, praise be to God.
Alabado sea Dios.
Praise be to God, he went down for 20 years, as well.
- Alabado sea Dios. También se bajó por 20 años.
Thanks and praise be to God.
Alabemos y demos gracias a Dios.
Praise be to God, Father.
Laus Deo, señor cura.
- Praise be to God.
- Alabado sea Dios. - Amén.
Now is the beginning of Christian Crusade Week and praise be to God!
Lanzamos la semana de la Cruzada cristiana. Demos gracias a Dios!
Praise be to God, at least you are here!
Alabado sea Dios, ¡ por fin estás aquí!
Praise be to God!
¡ Alabado sea dios!
Praise be to God, for he's delivered you from all those that rose up against you!
¡ Alabado sea Dios...! ¡... porque hoy te ha entregado...! ¡... a todo aquel que se levantó contra ti!
All praise be to God! All praise be to God! All praise be to God!
¡ Alabado sea Dios!
Praise be to God, Zerack.
Alabado sea Dios, Zerack.
# Praise be to God #
Alabad al Señor
Yes. Oh bravo, praise be to God.
Gloria a Dios, gloria a Dios.
Don't cry! Praise be to God!
Demos gracias a Dios, basta, basta, niños.
Praise be to God.
Alabado sea Dios.
- Praise be to God!
- ¡ Alabado sea el señor!
Praise be to God!
¡ Gloria a Ti, Señor!
- Praise be to God!
¡ Gloria a Dios!
The Romantics'message - we are all brothers and sisters, we all share, praise be to God, the same nature - could also be embraced not as a cry for retribution, a call to the barricades, but as the anthem of a great and peaceful crusade.
El mensaje del Romanticismo - todos somos hermanos y hermanas, todos compartimos, alabado sea Dios, la misma naturaleza - podía por fin abrazarse, no como un grito de venganza, o una llamada a las barricadas, sino como el himno de una gran cruzada pacífica.
Praise be to God, he hath shown me the way.
Santificado sea el señor, me ha mostrado el camino.
Praise be to God.
¡ Alabado sea el Señor!
Friends and neighbors, our honored guest, Master Van Ruijven... not only are we gathered tonight to celebrate the safe delivery into this world, praise be to God, of little Franciscus,
Amigos y vecinos... y nuestro invitado de honor amo van Ruijven, nos hemos reunido esta noche no sólo para celebrar la feliz llegada a este mundo demos gracias a Dios, del pequeño Franciscus,
Praise be to God, the most compassionate, the merciful!
¡ Alabado sea Dios! El más compasivo, el más misericordioso!
( All ) Praise be to God!
¡ Alabado sea Dios!
- Praise be to God.
- Alabado sea Dios.
Praise be to God, who revealed the book.
Alabado sea Dios, quien reveló las Escrituras.
" Praise be to God.
" Alabado sea Dios.
Praise be to God, Lord of the Worlds.
Alabar al Dios, el Señor de los Mundos.
Praise be to God, Owner of the Day of Judgment.
Alabar a Dios, Dueño del Día del Juicio Final.
Praise be to God! And we thank Him for listening to our prayers and answering them.
Alabado sea el Señor y démosle las gracias por responder a nuestras plegarias.
In the name of God most gracious Praise be to God...
En el nombre de Dios el más grande Alabado sea Dios...
Praise be to God! You don't have just a trigger there with you.
No sólo tienes un detonador contigo Sino nuestro sueño de décadas.
Praise be to God.
Me encomiendo a Dios
Praise be to God, our Lord Jesus Christ who by his great mercy has granted us hope in the resurrection of Jesus Christ from the dead.
Honrado sea Dios, nuestro Señor Jesucristo quien por esta gran piedad nos dio esperanzas en la resurrección de Jesucristo de entre los muertos.
Praise be to God and a good rifle, he answered my prayers and not his.
Loado sean Dios y un buen rifle él contestó mis plegarias y no las de él.
Praise be to God!
¡ Alabado sea Allah!
My little brothers, you can praise God so easily because you're free to fly through the air so pure. Now allow me some peace in which to sing his praises. Thy will be done on earth as it is in heaven.
Hermanas avecillas, ya que podéis alabar a Dios tan fácilmente, porque tenéis libertad de volar y la pureza del aire y el viento, dejad que pueda yo también alabarlo tranquilamente.
Praise be to the name of God!
¡ Alabado sea el nombre del Señor!
"Praise be Thou, O Lord our God, ruler of the universe... " that Thou has given us life and sustenance and brought us to this happy season.
Alabado seas, Señor, nuestro Dios, creador del universo que nos has dado vida y sustento y nos has traído felizmente hasta aquí ".
Praise be Thou, O Lord our God, who has sustained us... and permitted us to celebrate this joyous festival.
Bendito seas, Señor, por habernos permitido celebrar este alegre festival. Amén.
Praise be to the god of surgery.
Alabado sea el dios de la cirugía.
Go we in procession to the village... and be it death proclaimed through our host... to boast of this... or take that praise from God which is his only.
Marchemos en procesión hacia el pueblo y proclamad la muerte en nuestro Ejército a quien se jacte de esto o le arrebate esta gloria a Dios, a quien sólo pertenece.
May suffering be my sole reward May suffering be my praise to God
Sea el dolor mi recompensa, sea el sufrimiento mi plegaria,
Giving honor and praise to god, for without his love and mercy, surely I would not be standing before you all today.
Demos la bienvenida a Theo, Amén.. Muchas gracias Reverendo!
Praise be to God, you're doing okay.
Gracias a Dios, estás bien.
When he calls, I know it's gonna be- - praise God- - to my eternal home.
Cuando Él me llame, yo sé que será, alabado Dios,... para mi eterna morada.
My God, praise be to You.
Mi Dios, mis alabanzas sean Contigo.
And praise God, how fast the mails must be getting to be.
Y alabado sea Dios por lo rápido que debe estar siendo el correo.
But praise be to white God and his son, white Jesus.
Pero alabado sea el blanco Dios y su hijo, el blanco Jesús.
Praise be.. .. to God.
Alabado sea Allah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]