Real pretty traducir español
818 traducción paralela
Get real pretty and act the same.
Ponte bien guapa y compórtate con igual finura.
Last week went so well for me, that I had a dress made, a real pretty one.
La semana pasada, me fue tan bien, y me mandé hacer un vestido, pero, mira, piocha piocha.
She's real pretty.
Es muy guapa.
Them picture postcards, they was real pretty.
Las postales son muy bonitas.
I have a real pretty yellow one right here.
Tengo una amarilla muy bonita aquí.
Let's wrap you up real pretty, shall we?
Lo envolveremos, ¿ le parece?
Real pretty.
- Muy guapo.
Dress up real pretty and I'll wear my graduation suit.
Ponte bien guapa y yo traeré mi traje de graduación.
She could be real pretty if she weren't looking so mad.
Sería atractiva si no fuera tan malencarada.
That's real pretty. Mmm-hmm.
Es realmente hermoso.
Real pretty shot.
Fue un tiro excelente.
That one's'cause you're real pretty.
Ese fue porque es realmente buen mozo.
Shoots real pretty, wouldn't you say?
Dispara muy bien. ¿ No te parece?
Now, Mineral Canyon, that's real pretty.
Ni los coyotes irían a Calico. En cambio, el Cañón es precioso.
Real pretty too.
Y también muy guapa.
You've fixed it up real pretty.
Te ha quedado muy bonito.
- That's a real pretty kisser.
- Tienes una boca muy bonita.
Kate, you look real pretty.
Kate, estás realmente bonita.
Maybe I should've but it sounded real pretty.
Quizá debiera, pero era tan bonito lo que decías.
- You're real pretty.
- Estás muy guapa.
Real pretty.
- Muy bonito.
Real pretty name, Jeffrey, Real pretty.
Un nombre muy bonito, Jeffrey, muy bonito.
Oh honey, you look real pretty.
Cielo, estás muy guapo.
Real pretty country on the Texas river, I've been there.
Por allí hay un paisaje precioso, sí, señor.
- Yeah, real pretty.
- Es muy guapa.
Oh, inside. Right by the door, real pretty.
- Nada más entrar, y muy bonita.
Say, that's real pretty.
Oye, no está nada mal.
The way I figure, a guy oughta marry a girl 20 years younger than he is, so that when he's 40 she's still a real pretty doll of 21.
Un tipo se tiene que casar con una chica 20 años menor. Así, cuando tiene 40, ella es una muñeca de 21.
- I thought in the baby challenge, you actually looked like you weren't trying to be too pretty about it. You just seemed real to me.
Creo que en el look del bebé, realmente no estabas intentando parecer bonita, parecias real para mi.
If you look in the mountains, you'll see this really pretty shrubbery that's called mountain laurel, and it grows real thick.
Si miras las montañas, verás esta arbustos muy bonitos llamados laurel de montaña, y crecen realmente gruesos.
When a man ruins his life for something, it's liable to be pretty real.
Si un hombre arruina su vida por algo, ese algo debe ser real.
Well I hope you're wrong, because if people go to moving that far, real estate values here in the old residence part of town will be stretched pretty thin.
Si la gente se va tan lejos, el valor de la propiedad bajará mucho. Tus máquinas infernales van a arruinar a tus viejos amigos.
Your dynastic obligations to the princess royal don't compel you to make pretty speeches to her in private.
Tus obligaciones para con la princesa real no incluyen... hacer cumplidos en privado.
It's pretty hard to destroy a man who's got a real incentive to live.
Resulta difícil destruir a un hombre que tenga una razón para vivir.
- Are those real diamonds? - They're pretty near.
- ¿ Son diamantes genuinos?
But what I'm here to tell you is that you'd better watch out pretty close for me the next couple of days because I wanna do what I gotta do without committing any real big sin because I know how you feel about stealing.
Pero lo que quiero decirte es que será mejor que me vigiles en los próximos días porque quiero hacer una cosa sin cometer ningún pecado gordo porque ya sé que no te gusta que la gente robe.
If you could grow about a foot real quick, you could talk like that. You think you're a pretty smart guy, don't you?
- Tiene que crecer para hablar así.
It isn't often a pretty girl has a real legitimate reason to cry.
No ocurre a menudo que una chica guapa tenga motivo para llorar.
What price our house, Pam? Pretty good, hmm?
¿ Cuál es el precio real de nuestra casa?
The one in Brandenburg, Shes pretty, and real cheeky.
Con la de Brandenburg. Oye, es guapa, con esa naricilla.
Sews clothes real nice... and knits pretty little kickshaws and what all.
Como tejerle patincitos... y trajecitos.
- Real pretty.
Hey qué chulos zapatitos.
It's real pretty.
¡ Vas a ver qué bonita!
You're real pretty.
Eres muy hermosa.
A lot of chinese live there. She's real pretty.
¡ Qué guapa es!
A pretty plot for fairytales, Sire, but in real Life... oh, no... no.
Un bello argumento para un cuento de hadas, Sr, pero en la vida real... oh, no... no.
It's pretty hard sometimes to accept the truth instead, even though that's where real peace of mind lies.
Algunas veces es muy difícil aceptar la verdad aunque sea ahí donde reside la verdadera paz de espíritu.
This must be a pretty valuable piece of real estate.
Pero está situada en un terreno muy caro.
Are you going to grouch about a picture, or are you going to give a real live and pretty young lady a chance to prove she belongs here?
¿ Van a seguir protestando por una foto? , ¿ O le van a dar a una linda y joven dama una chance de probar que pertenece a este pueblo?
That's a pretty good model, they make'em real today, don't they?
Es un modelo muy bueno, ahora las hacen de verdad, ¿ no?
It seems pretty clear this double is a real person.
Parece muy claro que esta persona es real.
pretty 763
pretty please 116
pretty girl 128
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty cool 211
pretty bird 24
pretty boy 183
pretty sure 147
pretty good 760
pretty please 116
pretty girl 128
pretty little liars 50
pretty little thing 17
pretty cool 211
pretty bird 24
pretty boy 183
pretty sure 147
pretty good 760
pretty lady 91
pretty one 24
pretty bad 77
pretty amazing 49
pretty nice 37
pretty awesome 32
pretty soon 246
pretty impressive 59
pretty big 22
pretty well 90
pretty one 24
pretty bad 77
pretty amazing 49
pretty nice 37
pretty awesome 32
pretty soon 246
pretty impressive 59
pretty big 22
pretty well 90