English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ R ] / Resourceful

Resourceful traducir español

754 traducción paralela
If you're resourceful and clever, you can survive this occupation.
Si usted es hábil e inteligente, puede sobrevivir a esta ocupación.
Reynard is more resourceful than you all, and I have concluded a pact of peace and friendship with him.
Pueblo : el zorro es más fuerte que todos ustedes, y acabo de firmar con él un pacto de paz y amistad.
Oh, he'd have to be most unusual. Energetic... resourceful... and with any amount of patience.
Tiene que ser alguien fuera de lo común... energético, ingenioso y muy paciente...
You're resourceful.
Te las apañas bien.
Be resourceful. Give me only 10 machines in working order.
Dame diez máquinas que funcionen.
Very resourceful.
¡ Sois muy ingeniosos!
You're so resourceful.
Eres tan ocurrente.
Thank you, Otoku, you're so resourceful.
- Gracias. - Eres una mujer muy considerada.
I SEE I AM DEALING WITH A RESOURCEFUL MAN, MR. THOMPSON.
Veo que trato con un hombre de recursos, señor Thompson.
You are most resourceful.
Usted es la mayoría de recursos.
You are a resourceful man, Jaffrey.
Es un hombre de recursos, Jaffrey.
" We have found him reliable, efficient, resourceful.
" Ha demostrado ser confiable, eficiente y creativo.
They need a leader, someone strong, resourceful who knows all the country between.
Necesitan un líder, alguien fuerte, con recursos que conozca todo el terreno.
I shall have proved the more resourceful man.
Analizado bien, yo sería más ingenioso.
I humbly submit, professor, that to the very end I've been more resourceful than yourself.
Humildemente creo que al final he sido más ingenioso que Ud.
Their leader is a clever, resourceful criminal who seems to have sources of information from everywhere.
Su jefe es un criminal inteligente y hábil que parece tener fuentes de información en todas partes.
I must be on guard : my niece is young and beautiful. You're mischievous and resourceful.
Tengo que controlar, mi sobrina es joven y hermosa y usted es muy vivaz y astuto.
But Grandpère was more resourceful than most.
Pero el abuelo era quien más recursos tenía.
While you were picking up those ornaments I disconnected these wires just to show you how absurdly easy it would be for anyone, far less ingenious and far less resourceful than Giles Conover to do the same thing.
Mientras recogían esos objetos desconecté los tres cables para demostrarle lo fácil que sería que cualquiera menos ingenioso y con menos recursos que Giles Conover lo hiciese.
The bombing of Japan was somewhat resourceful, don't you think?
El bombardeo a Japón fue ingenioso, ¿ no lo cree?
Well, at least he's resourceful.
Bueno, por lo menos tiene recursos.
I found this boy to be clean cut, courageous, resourceful honest, hardworking.
El muchacho me pareció sano, valiente, ingenioso... honrado, trabajador.
The killer, always resourceful... always thinking along lines that would baffle his hunters... had discovered an ideal avenue of escape.
El asesino, siempre ingenioso... y pensando en formas de desconcertar a sus cazadores... había descubierto una vía de escape ideal.
We're going to try to build a picture of a face... the face of a man who's cunning, resourceful, and deadly.
Intentaremos construir el dibujo del rostro... de un hombre que es astuto, ingenioso y letal.
My dear boy, that not only lacks dignity but these Christians are known to be resourceful.
Querido muchacho, eso no es solo falta de dignidad se sabe que estos cristianos son ingeniosos.
Young people today are very resourceful.
Los jóvenes de hoy saben arreglárselas.
As naval officers, we're supposed to be resourceful.
Como oficiales navales, se supone que tenemos inciativa.
I don't know. He's pretty resourceful.
No lo sé pero tiene muchos recursos.
Very resourceful, my dear.
Muy ingenioso, querida.
I too used to think you were resourceful.
Yo también he pensado mucho.
If he's a resourceful chap, as Fogg says, he'll find plenty of places to hide.
Si es listo, como dice Fogg, hallará muchos sitios donde ocultarse.
I don't know, seems quite resourceful to me.
No sé, parece bastante listo para mí.
Well, if I say so myself, I am a resourceful man.
Creo que puedo decir que soy un hombre de recursos.
He's resourceful, intelligent and above all from a good family.
Es un muchacho lleno de recursos, inteligente y, sobre todo, de buena familia.
Jacques was honest and resourceful.
Jacques era bueno, honesto y espabilado.
Mr. Dobisch says you're loyal, cooperative, resourceful.
Tengo un informe del Sr. Dobisch. Eres leal, acomedido, creativo.
Loyal, resourceful, cooperative C.C. Baxter.
Del leal, creativo y comedido C.C. Baxter.
Is this the infinitely resourceful genius you told me about?
¿ Éste es ese genio de infinitos recursos del que me habló usted?
Would you say he was being resourceful, or just unseemly?
Digno de elogio, ¡ sin embargo un acto vergonzoso!
My wife's not resourceful.
Mi esposa no tiene recursos.
That young schoolmaster friend of yours is very resourceful.
Ese joven maestro amigo vuestro, tiene muchos recursos.
If you're not rich, you have to be resourceful.
Los de clase media, o nos defendemos solos o desaparecemos.
You are a clever, resourceful man, Mr. Bond.
Es un hombre hábil e ingenioso.
So - Resourceful?
- Tan... - Desenvuelta.
I'll get him in the next city... now that i know that he is a most resourceful adversary.
Le atraparé de nuevo. Ahora sé que es un adversario lleno de recursos.
They're very resourceful and cunning.
Tienen recursos y son astutos.
Intelligent, hardy, resourceful...
Inteligentes, fuertes, espabilados...
RESOURCEFUL, CUNNING, A MAN WHO THINKS FAST AND DOES A VERY NICE JOB UNDER PRESSURE.
Ingenioso, astuto, un hombre que piensa rápido y hace un muy buen trabajo bajo presión.
Papa was brave, he was calm, he was expert, he was resourceful... my biographer.
Fue valiente, fue tranquilo, tenia recursos,...
You're more resourceful.
Tú tienes más recursos.
There was no possible way to cross... no matter how inventive, how resourceful I thought myself.
No había forma de cruzarlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]