Rever traducir español
62 traducción paralela
And if you'll stay away from troublemakers, I'll recommend you to the board myself.
Si se mantiene lejos de los problemas recomendaré rever su caso.
Mr. Burns, we fulfill the task of investigating and monitoring Certain school students Rever.
Sr. Burns, nosotros cumplimos la tarea de investigar y hacer un seguimiento de ciertos alumnos del colegio Rever.
Perhaps I should explain that teams of social workers Designated for Rever school are by law part
Tal vez deba explicarle que los equipos de asistentes sociales designados para la escuela Rever son por una parte abogados,
The months of investigation by the board and reports Rever school show a marked instability at home Gross irresponsibility on his part.
Los meses de investigación por parte de la junta y los informes del colegio Rever demuestran una acusada inestabilidad en el hogar, una grave irresponsabilidad por su parte.
We could review the price if that's the problem.
Podríamos rever el precio, si es un obstáculo.
Aren't you?
Me gusta rever a los amigos.
Without any risk. We had our whole lives ahead of us. That's what I was trying to save...
Harold Rice, quien es ahora fiscal de distrito interino dijo que su oficina pidió rever el caso de Nicholas junto con otros porque todas las pruebas de ADN en estos juicios es sospechosa.
Ir a place that she ´ d rever beer to before so far as we car ascertair
... en un lugar donde nunca había estado antes, según pudimos establecer.
I'll go talk to Rever...
Voy a hablar con el Reve...
I just need to see my home again... and listen to a beautiful "fado".
De todos modos, necesitaba rever a mi tierra y aprovechar... para escuchar un lindo fado.
This morning, when I woke up, I woke up from you and my only desire was to keep on sleeping to keep on dreaming of you.
Ce dernier matin, réveillant je suis réveillé de toi et mon seule désir etait continuer a dormir pour continuer de rever de toi.
Perhaps you should review the Odessa profile before you decide.
Quizá debas rever el esbozo de Odessa antes de decidirte.
... Brookside Mining Company's refusal to honor... their request for a union contract.
... mineradoras de Brookside entraron en paro... porque los dueños se recusan a rever sus contratos.
I've just reviewed the post-mission statement on Malagway.
Acabo de rever la declaración posterior a la misión Malagway.
- I'd like to look into it again.
- Quiero rever ese material.
I'd have to check on that incident, but I'm sure that my vote was in the best interests of our citizens and workers.
Debería rever ese episodio pero estoy seguro de que lo voté por los intereses de nuestros ciudadanos y trabajadores.
We have a new client... and I need to brush up on these procedures.
Tenemos un cliente nuevo y necesito rever estos procedimientos.
Let ´ s take a look at some of these reports and review what happened on September 11th.
Vamos a ver algunos de esos informes y rever lo que aconteció el día 11 de septiembre
I need a reality check.
Debo rever la realidad.
After reviewing the motion, I must concur with Counsel.
Después de rever la solicitud, debo coincidir con la defensa.
What I meant, that most people wouldn't be able to revisit the site of their greatest failure with so much ease.
Lo que quiero decir, Que la mayoría de la gente no es capaz de rever El sitio de su fracaso más grande
We'll need a week to reexamine the evidence.
- Necesitamos una semana para rever todo.
I was worried that you were using the facts of the Tanya Blake case to determine who we go after in the Emily Forester murder.
Dime delirante, pero estaba preocupada sobre que estuvieras utilizando los hechos del caso de Tanya Blake para rever a quién le imputamos el asesinato de Emily Forester.
They've decided to review he status of Dr. Sutton's medical license.
Decidieron rever el otorgamiento de la matrícula de la Dra. Sutton.
- Stuck in rever-er-erse -
Atascado en reversa
- Stuck in rever - er - - No.
Atascado en reversa- - No.
Did we rever really arromprish ranything?
OLIMPÍADAS DE LA RISA ¿ Crees que puedes superar tus temores?
I would like to revisit the period in the sub-basement from 3 : 00-6 : 00 AM- - three hours, the bulk of which is unaccounted for.
Quisiera rever el periodo en el sótano entre las 3 : 00 y las 6 : 00 de la mañana. Tres horas. No sabemos qué sucedió.
I can watch my life back.
Puedo rever mi vida.
If there are more robberies, then, yeah, maybe I can revisit the threat matrix, but...
Tal vez podría rever la matriz de alertas, pero- -
I felt compelled to revisit my earlier position.
Me sentí obligado a rever mi posición anterior.
By scapegoating Assad, you'll be able to reverse the President's agenda. Get even more aggressive with the Islamic community.
Usarás de chivo expiatorio a Assad, para rever la agenda del Presidente poniéndote aún más agresivo contra la comunicad islámica.
After catching up with our friends, who raise alpacas... we went to Puerto Natales, where we met Fernando.
Después de rever a nuestros amigos que crían llamas... fuimos a Puerto Natales, donde conocimos a Fernando.
Seeing Nita again was great!
! Fue maravilloso rever a Nita!
And now the end, arriving... the heart beats faster... tasting again the Brazilian food... it " ll be Bahia, the acarajé.
Y ahora, al final, llegando... el corazón latiendo... vamos a rever, a comer la comidita brasileña... allá va a ser Bahia, el " "acarajé" ".
Sorry we're late - we had to review the research budget.
Tuvimos que rever el presupuesto de la investigación.
it's been a long... honey bear, he's gonna have to call you back. he's gonna mind his manners.
Ha pasado mucho tiempo... Osita, va a tener que devolverte el llamado. Debe rever su modales.
I think Mr.Myrus needs a little time to reconsider his position here.
Creo que el Sr. Myrus precisa tiempo para rever su posición.
In which case, you know, we'll, uh, we'll probably want to revisit the number.
Dado el caso, sabes, tal vez queramos rever la cifra.
- All the journalists who at one time or another came out against the biofuel have kindly rethought their positions.
- Todos los periodistas que en algún momento se opusieron al biocombustible tuvieron la amabilidad de rever su postura.
And we will take all of your money, I promise you, but I think you should reevaluate this particular obsession.
Aceptaremos todo tu dinero, te lo prometo pero creo que deberías rever esta obsesión particular.
We'll revisit the pig question.
Vamos a rever la cuestión del cerdo.
made Mick Jagger retire from singing rever.
hizo que Mick Jagger se retirara de la canción para siempre
Well, obviously outside council will have to review the crotchless undies clause.
Bueno, obviamente fuera del concejo, tendremos que rever la cláusula de la ropa interior sin entrepierna.
They're gonna review your case at the end of the semester.
Van a rever tu caso al final del semestre.
Boss, I'm gonna review the incident, see what I can read.
Jefe, voy a rever el incidente, a ver qué puedo leer.
That's why need to revisit...
Es por eso que necesitamos rever- -
Well after reviewing all the intel, which consists of two maps, one of which does not belong to the US army, I think we're close.
Después de rever la información de dos mapas, uno de los cuales no es del Ejército de los EE.UU., Estamos cerca.
Mr. Bohannon, may I have your reports for review?
Sr. Bohannon, ¿ puedo tener sus reportes para rever?
I need to review your work.
Necesito rever su trabajo.
One of the greatest performers In american music history, ♪ wheneveusher.Rever Winning eight grammys, eight american music awards,
Uno de las más grandes intérpretes en la historia de la música americana, ganador de ocho Grammys, ocho premios del American Music Award, y el lanzamiento de una de las más grandes estrellas de la música pop,