English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ S ] / She is good

She is good traducir español

2,265 traducción paralela
She is good and he is great. Mmm-hmm.
Ella es buena y él es genial. Y...
Whoever she is, she's good.
Sea quien sea, ella es buena.
You and your sister, wherever the hell she is on her self-indulgent, eat-pray-love tour, were the only good thing to come out of all my marriages.
Tú y tu hermana, donde demonios sea que esté en su tour autoindulgente comer-rezar-amar, fuisteis lo único bueno que resultó de todos mis matrimonios.
And the good news is, she is recovering very well from her coma.
Y la buena noticia es que se está recuperando muy bien del coma.
Karan, all that is good but Linda is just a background dancer.. In his shows, she won't be able to do all this.
Karan, es bueno, pero Linda es una bailarina de fondo en sus espectáculos, no será capaz de hacer todo esto.
Cooper, is she... I mean, is this good or is she running away?
Cooper, ¿ ella... quiero decir, es esto bueno o está huyendo?
Is she good?
¿ Esta ella bien?
Jules is wigged-out by our fight,'cause she doesn't know what it's like to be in a good, healthy marriage.
Jules esta preocupada por nuestra pelea, porque no sabe como es tener en un buen y sano matrimonio.
Good news is she does not get Gossip Girl blasts in Haiti. But she does get Nate's texts. And he sent her that photo.
La buena noticia es que no recibe noticias de " Chica Chismosa en Haití pero sí los mensajes de Nate, y él le envió la foto.
She's got no idea, and I don't think us being together is gonna strike her as a good surprise.
No tiene ni idea, y no creo que el que nosotros estemos juntos vaya a parecerle una buena sorpresa.
Who does she think she is, coming into my home telling us that you're not good enough to win a Gold medal against the Chinese?
¿ Quién se pensó que era, viniendo a mi casa diciéndonos que no eras lo suficientemente buena para ganar una medalla de oro contra las chinas?
is she good behind the wheel?
¿ Es buena tras el volante?
But she is a good girl... I mean sometimes...
Pero es buena chica... a veces...
She has it on very good authority that Monsieur Felix is......
Ella supo de muy buena fuente que el señor Félix es......
No, what I wanted to say is, um... she's a really good person.
No, lo que quiero decir es, um... Es de verdad una buena persona.
I just talked to her last week telling her what a good mother she is and everything.
Acabo de hablar con ella la semana pasada y le dije lo buena madre que es y todo.
Amy needs you to make a statement she can use in court to say what a good mother she is.
Amy te necesita para hacer una declaración que pueda usar en el tribunal que diga lo buena made que es.
And you know what a good mother she is, so do it.
Y sabes lo buena madre que es, entonces hazlo.
She is a good mother.
ella es una buena madre
She finally went to her dad's, which is a good thing, because my mom was gonna strangle her if she dropped off more lasagna. Oh. Nah.
Finalmente se fue a casa de su padre, lo que es bueno, porque mi madre iba a estrangularla si traía más lasaña. ¿ Cual es tu problema?
A good businesswoman knows her product, Which in this case is you. And she just wanted to lecture.
Una buena empresaria conoce su producto, que en este caso eres tu, y ella sólo quería dar una conferencia.
See, the law is like a woman - - She slaps you, doesn't do any good to get mad.
Mira, la ley es como una mujer, ella te dá un tortazo, no hace ningún bien volverse loco.
The good news is she's allowed Kooky to stay.
Las buenas noticias es que Mamá dejó que Kuky se quedara.
She is, really good.
Lo esta, de muy buen humor
Maybe what she needs is a good kick in the ass.
Quizás necesita una buena patada en el culo.
Look, the good news is, she didn't re-gift that sweater from last Christmas.
La buena noticia es, al menos ella no re-regaló ese jersey de las Navidades pasadas.
The good news is, I got my client everything she lost. Well, your father would be proud.
La buena noticia es, le conseguí a mi cliente todo lo que ella perdió bueno, tu padre estaría orgulloso
Good point. Where is she?
Tienes razón. ¿ Dónde está?
- Is she having a good time?
- ¿ La está pasando bien?
She fell asleep with a lit cigarette in her mouth and burned the entire house down, but the good news is she's fine.
Se quedó dormida con un cigarrillo encendido en su boca y quemó la casa entera, pero la buena noticia es que está bien.
Now, that is just as good As if she were sitting on the witness stand.
Ahora, esto es tan bueno como si ella estuviera sentada en el banquillo de los testigos.
She is actually quite good.
– ¿ Malin? Es muy buena.
Good news is she came to you, and now it's squashed.
La buena noticia es que ella vino a ti, y ahora está resuelto.
tomoko is a good, filial child, isn't she?
Tomoko es una buena hija, ¿ verdad?
The girl you have hired. Is she good? She is.
Tu asistente... ¿ Es buena?
Yeah, that's true. And she is a good actress.
Sí, eso es verdad, y es una buena actriz.
Yes, she does, but the good news is, It's the easiest surgery in the world.
- Sí, pero la buena noticia es que es la cirugía más fácil del mundo.
Is she here? That's good for you.
¿ Está aquí?
If someone is helping Sean hide out, it seems like she's a pretty good place to start.
si alguien esta ayudando a Sean a esconderse parece que ella es un buen punto de partida.
You certainly don't treat her like she's as good as you say she is.
No la tratas como si fuera tan buena como dices.
And the good news, gentlemen, is that she is going away for a very long time.
Y las buenas noticias, caballeros, es que ella se marcha por mucho tiempo.
Let's hope not because she is not in a very good mood.
Creo que no porque no está de muy buen humor.
She's good. They dropped the charges, which is great, But she still can't see Moses.
Levantaron los cargos, lo cual es bueno, pero sigue sin poder ver a Moses.
And tell her that she is way too good for you.
Y dile que es demasiado buena para ti.
She is my neighbor already two year and is a good friend.
Es mi vecina desde hace dos años y es una buena amiga.
Uh, the director is a bit of a control freak, but she thinks the movie's gonna be good.
El director es un poco controlador, pero cree que la película va a ser buena.
Whitney is a good person. She has a good heart.
Whitney es una buena persona, con un gran corazón.
Natalie is looking for, obviously, a bigger commitment from me. Feels like it's a way of her tying me down in a sense. And the fact that my family likes her and she's a good person, um, sort of... kind of has them pushing on a level that I've never experienced before.
Natalie esta buscando, obviamente, un mayor compromiso de mi parte se siento como si estuviera amarrandome en cierto sentido y el hecho de que a mi familia le agrade y ella es buena persona, un tipo de... un nivel que nunca he experimentado
But my Aunt Kat, she helped raise me when I was younger. And she's been through so much. And the bottom line is is she needs to feel good about herself again and see what everybody else sees about her.
Pero mi tía Kat la ayudo a criarme cuando era chiquita y ha pasado por tantas cosas y lo que realmente necesita es sentirse bien con ella misma otra vez y ver lo que todo el mundo ve en ella
- Ah, well I'm happy to tell, good lady, that on His Majesty's orders, she is condemned to be burned at Smithfield.
Bueno, estoy feliz decirle, buena dama, que por ordenes de Su Majestad, ella ha sido condenada a ser quemada en Smithfield.
Meme knows knows what what is is good good for for you you. [chuckles] and she's one skinny fucking anti-fat crusader
Y ella es una maldita delgaducha en la cruzada anti-obesidad, y presidenta de Acción Nacional Contra la Obesidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]